Luân Hồi Nhạc Viên

Chương 56: Garp đến Gloomy day

Chương 56: Garp đến Gloomy day Hơi có vẻ băng lãnh, Tô Hiểu cắn chặt miệng, nước tràn vào phổi khi lặn xuống biển với tốc độ chậm chạp.
Trường đao vung chém giữa làn nước, từng đạo đao mang bay ra. Sau khi Trảm Long Thiểm tấn thăng lên cấp truyền thuyết, lực trảm kích của đao mang tăng lên ít nhất vài lần. Có thể thấy một vũ khí sắc bén quan trọng với Tô Hiểu nhường nào.
Xoẹt.
Đao mang màu lam nhạt chém qua làn nước, trực tiếp xuyên vào quân hạm.
Con tàu chậm rãi chìm xuống, đao mang từ dưới chém lên, trong nháy mắt xuyên thủng boong tàu, chặt đứt vài sợi dây thừng và một cánh tay trắng nõn.
Két két...
Tiếng ván gỗ ma sát chói tai vang lên trên boong tàu xóc nảy. Một nữ hải quân bỗng thấy cánh tay lạnh toát. Cô vô thức giơ tay lên, máu tươi ấm nóng phun lên mặt, nhưng đó không phải máu của cô.
"Kiều, Jolie?"
Nghe tiếng gọi của đồng đội, nữ hải quân bị chém đứt tay vô thức nghiêng đầu. Cô biết tay mình đứt lìa, nhưng tạm thời chưa thấy đau.
Khi nữ hải quân quay lại, cô phát hiện bạn tốt đã đầy người máu, ngực bụng có một vết chém sâu gần tạng phủ.
Soạt, một đao mang khác lại chém ra từ boong tàu.
"Chuyện gì...đang xảy ra vậy?"
Nữ hải quân có chút mờ mịt đứng trên boong. Từ khi quân hạm bị tập kích đến giờ mới mười mấy giây, nhưng chỉ trong khoảng thời gian ngắn ngủi đó, con tàu dường như sắp đắm.
Các nữ hải quân dù được huấn luyện bài bản, nhưng họ chỉ tuân lệnh làm việc. Nếu chỉ huy không ra mặt, họ nhất thời không biết phải làm gì. Nếu là hải tặc, họ có lẽ đã bỏ chạy tán loạn, nhưng cũng sẽ tìm cách bảo toàn mạng sống trước.
"Địch nhân dưới biển! Tội phạm bỏ trốn!!"
Tiếng gầm giận dữ vang lên, đó là một nữ hải quân lưng hùm vai gấu, khiến người ta có cảm giác về sự bưu hãn, một người phụ nữ cường tráng như gấu.
Nghe tiếng rống giận, đám nữ hải quân trên boong nhao nhao rút vũ khí bên hông, nhanh chóng tập hợp đội ngũ rồi nhảy xuống biển bắt địch.
Cách cách một tiếng giòn tan, Tsuru trung tướng vọt ra.
Tsuru trung tướng loạng choạng bò ra từ khoang thuyền, quần áo ướt sũng nước biển. Với năng lực trái ác quỷ, việc thoát thân dưới nước không hề đơn giản.
"Khụ khụ khụ..."
Tsuru trung tướng ho ra mấy ngụm nước lớn, hít sâu vài hơi, phản ứng mất sức dần thuyên giảm. Bà ngẩng đầu nhìn quanh tình hình trên boong, lập tức nhận thấy đám nữ hải quân định nhảy xuống biển nghênh địch.
"Đừng nhảy!"
Tsuru trung tướng hô lớn, tiếc là đã chậm. Ba nữ hải quân đã nhảy lên không trung.
Bọt nước tung tóe, ba nữ hải quân rơi xuống nước. Một người trong đó vừa xuống nước đã kêu lên sợ hãi rồi biến mất ngay dưới mặt biển.
Tsuru trung tướng nhanh chóng đến mạn thuyền, ra hiệu hạ xuồng cứu sinh. Rất nhanh, hai nữ hải quân còn lại bò lên xuồng.
Khi mọi người nghĩ rằng nữ hải quân kia đã gặp nạn, cô ta bất ngờ phá nước ngoi lên, thở dốc và lộ vẻ kinh hoàng.
"Dưới nước...có cá mập."
"!"
Hai nữ hải quân trên xuồng tái mặt. Đừng cho rằng cá mập ở thế giới One Piece là loại tầm thường. Phần lớn chúng đều có huyết thống hải vương loại. Tuy không to lớn nhưng lại hung mãnh dị thường.
Thật sự có cá mập dưới biển ư? Đương nhiên là không. Nữ hải quân kia sặc mấy ngụm nước biển nên hơi hoa mắt. Cô ta thấy Bố Bố Uông, bộ lông trắng của nó khiến cô ta lầm tưởng là cá mập có huyết thống hải vương loại.
Một bóng trắng lóe lên dưới nước, lần này không ai dám xuống nước nữa.
Quân hạm dần chìm. Vì chỉ áp giải Tô Hiểu nên chỉ có một chiếc quân hạm duy nhất ngoài biển. Khi nó chìm, đó sẽ là tai họa với các hải quân. Tin tốt duy nhất là những đòn tấn công từ dưới thân tàu đã dừng lại.
Lúc này Tô Hiểu không còn thời gian chém thuyền. Ai đó đang ra sức truy đuổi hắn dưới nước.
Giữa làn nước, Tô Hiểu đạp mạnh chân, tạo nên những vòng sóng lan tỏa. Thân thể hắn bỗng tăng tốc, nhanh chóng lao xuống đáy biển.
Phía trên Tô Hiểu mười mấy mét, Garp cũng phá nước với tốc độ cao, đuổi theo Tô Hiểu. Rõ ràng Garp nhanh hơn một chút.
Ùng ục.
Bọt khí trào ra từ miệng Tô Hiểu. Hắn nghiêng đầu nhìn Garp phía trên, thấy đối phương ngày càng gần bèn lập tức đổi hướng, vung đao về phía Garp mấy lần.
Đao mang xé nước tạo thành những đường vân tỉ mỉ, chém về phía Garp.
Garp dùng chân đạp mạnh vào làn nước bên cạnh. Ầm một tiếng trầm đục vang lên, ông ta lướt ngang ra hơn mười mét, né tránh đao mang.
Dù tránh được đao mang, khoảng cách giữa Garp và Tô Hiểu lại nới rộng ra, khiến ông ta tức giận.
Tô Hiểu có nước phổi, có thể hô hấp dưới nước, còn Garp thì không. Ông ta chỉ có thể nín thở.
Nếu nín thở bình thường, Garp có thể lặn nửa tiếng, thậm chí một tiếng không vấn đề, nhưng khi đang truy kích Tô Hiểu, dưỡng khí trong máu tiêu hao rất nhanh. Nhiều nhất không quá năm phút, Garp sẽ phải lên mặt nước lấy hơi.
Hiện giờ Tô Hiểu và Garp đã lặn sâu khoảng một trăm mét. Áp suất nước ở đây đã rất mạnh, vượt quá giới hạn của người bình thường chưa dùng đồ lặn, nhưng với Tô Hiểu và Garp, áp suất này vẫn trong phạm vi chấp nhận được.
Tô Hiểu tiếp tục lặn xuống, Garp đuổi theo phía sau. Mỗi khi Garp đến gần, hắn lại chém ra những đợt đao mang lớn.
Ở dưới nước, Garp không thể nghênh chiến đao mang. Nếu dùng haki phòng ngự, đao mang chắc chắn không làm ông ta bị thương, nhưng ai biết ông ta sẽ bị đánh bay đi bao xa.
Điều khiến Garp phát điên xảy ra, ông kinh ngạc phát hiện mình không đuổi kịp Tô Hiểu dưới nước.
Khi lặn xuống hai trăm sáu mươi mét, Garp cảm nhận rõ rệt áp suất nước xung quanh tăng lên, lồng ngực cũng khó chịu hơn.
Oanh, oanh, oanh...
Những tiếng nổ không lớn truyền đến từ phía trên. Nghe thấy tiếng động này, Garp lập tức nghĩ đến có người đang phá tàu.
Ngay khi Garp định từ bỏ truy kích, một đao mang chém tới sau lưng ông.
Điều khiến Garp tức đến trợn trắng mắt xảy ra: Tô Hiểu chủ động quay lại, ý đồ rõ ràng là muốn giao chiến với ông.
Dù không còn nhiều dưỡng khí trong phổi, Garp vẫn nghênh chiến Tô Hiểu. Nhưng đúng lúc này, Tô Hiểu lại đạp mạnh xuống nước, tiếp tục lặn xuống.
Garp dù không phải là một người thông minh tuyệt đỉnh, nhưng ông ta chắc chắn không ngốc. Ông đã hiểu ý đồ của Tô Hiểu: tên này đang đợi ông hết dưỡng khí.
Nghĩ đến đây, Garp không do dự nữa, quay người bơi lên mặt biển.
Xoẹt.
Tiếng đao sắc bén vang lên. Nghe thấy âm thanh này, Garp bản năng quay người, giơ tay lên che trước mặt, đồng thời bao phủ Busoshoku haki lên cánh tay.
Hồ quang điện trào lên trên bề mặt Trảm Long Thiểm. Lưỡi đao sáng như tuyết chém xuống cánh tay Garp.
Soạt, lưỡi đao xuyên thủng lớp phòng ngự Busoshoku haki, để lại một vết chém sâu ít nhất bốn cm trên cánh tay Garp. Với cánh tay người thường, vết thương sâu bốn cm đã rất nghiêm trọng, sâu thêm chút nữa sẽ chạm đến xương.
Độ sắc bén của Trảm Long Thiểm cấp truyền thuyết, ngay cả Busoshoku haki đỉnh cấp cũng không cản được. Đây chính là năng lực duy nhất Tô Hiểu tốn nhiều tiền chế tạo: sự sắc bén.
Nếu không thể phá vỡ phòng ngự của đối phương, dù năng lực có hoa mỹ đến đâu cũng vô dụng.
(Một lát nữa còn năm chương, hôm qua nói sáu chương, đã nói sáu chương, dù hơi trễ.) (Hết chương này)
Bạn cần đăng nhập để bình luận