Trẫm
Chương 812
Chương 752: 【 Lễ Nghi Trung Quốc 】
Bến cảng Lý Tư Bản rất náo nhiệt, san sát đậu đầy thuyền buôn.
Mặc dù Hà Lan tại khu vực Ấn Độ đã một lần nữa khai chiến cùng Bồ Đào Nha. Nhưng ở bến cảng Lý Tư Bản, số lượng nhiều nhất lại là thuyền buôn Hà Lan —— đánh trận ra đánh trận, làm ăn là làm ăn, ngày tháng vẫn phải trôi qua.
Ở bản thổ Bồ Đào Nha, công nghiệp lớn nhất là nghề làm muối biển.
Mỗi quý, đều có 80.000 tấn muối biển từ Bồ Đào Nha vận chuyển đến các nước Châu Âu. Thuyền buôn Bồ Đào Nha căn bản không đủ, chỉ có thể dựa vào Hà Lan để tiêu thụ, trơ mắt nhìn Hà Lan làm hai đạo con buôn, từ đó kiếm lời hơn phân nửa lợi nhuận của ngành muối biển.
Công nghiệp lớn thứ hai của Bồ Đào Nha là nghề đánh bắt cá.
Nhưng hoạt động thực dân hải ngoại đã khiến ngư dân và thuyền đánh cá giảm mạnh. Lượng lớn ngư dân cùng thuyền đánh cá bị trưng dụng đi phục vụ các tuyến đường biển hải ngoại. Quốc gia từng dẫn đầu khai phá các ngư trường lớn như Labrador và Newfoundland này, bây giờ đã không cách nào tự cung tự cấp cá tuyết, còn phải mua cá tuyết do Hà Lan đánh bắt từ Bắc Đại Tây Dương.
Theo kinh tế trong nước khó khăn, nhân khẩu bản địa xói mòn càng nghiêm trọng.
Chẳng những ngư dân chạy tới thuộc địa tìm kế sinh nhai, mà nông dân và công nhân trong đất liền cũng đang trốn đi. Thế là vật liệu gỗ để đóng thuyền của Bồ Đào Nha chỉ có thể nhập khẩu từ Brazil và Thụy Điển, mà không phải khai thác từ rừng rậm trong nước mình.
Còn về lương thực, rõ ràng bản thổ trồng được lúa mạch, nhưng chi phí vận chuyển đường sông lại cao hơn nhiều so với vận chuyển đường biển. Thế là lương thực ở Lý Tư Bản không ngừng giảm bớt nguồn cung từ bản thổ, chuyển sang nhập khẩu từ vùng duyên hải Tây Ban Nha.
Điều này khiến nông nghiệp Bồ Đào Nha ngày càng khó khăn, về sau thậm chí phát triển đến mức phải mua lương thực từ thuộc địa Bắc Mỹ của Anh Quốc.
Quốc gia này, đã xong đời, không có bất kỳ tiền đồ gì để nói!
Công nghiệp tàn lụi, nông nghiệp khô héo, nhân khẩu giảm mạnh, thương nghiệp bị Hà Lan khống chế.
Về phần lợi nhuận khổng lồ từ thuộc địa hải ngoại, hoàn toàn chảy vào túi của quý tộc, không liên quan gì đến giai cấp tư sản và bình dân. Dân chúng không sống nổi, chỉ có thể đến thuộc địa kiếm ăn, điều này dẫn đến nhân khẩu ngày càng ít đi, cuối cùng vương thất chỉ có thể cấm người dân ra biển.
Một quốc gia thực dân, lại cấm người dân bản xứ đi đến thuộc địa......
Giờ này khắc này, vô số thuyền buôn nước ngoài, vô số thương nhân nước ngoài, tranh nhau chen lấn vây xem đoàn sứ giả Trung Quốc lên bờ.
Dẫn đầu lên bờ là mấy trăm thân vệ mặc bản giáp của hoàng đế.
Ánh mặt trời chiếu xuống, bộ bản giáp sáng loáng đó làm lóa mắt chó của vô số người Châu Âu.
Nhược Ngang Tứ Thế tự lẩm bẩm: “Trung Quốc đây là phái tới mấy trăm kỵ sĩ quý tộc sao?” Trang bị bản giáp toàn thân, ở Châu Âu cũng không phải là chủ lưu, chỉ có quý tộc hoặc những người có tổ tiên giàu có, mới có đủ tiền để mặc thứ này ra trận. Áo giáp chủ lưu ở Châu Âu, cũng tương tự như Trung Quốc, chủ yếu là giáp xích và giáp vải.
Bởi vì hỏa thương trở nên phổ biến, bản giáp toàn thân dần dần rút khỏi chiến trường, biến thành biểu tượng thân phận của quý tộc. Bản giáp được làm ngày càng mỏng, đồng thời cũng ngày càng hoa mỹ, thứ này đã trở thành tác phẩm nghệ thuật, thường được quý tộc mặc ra để trang bức dùng.
Bản giáp với bản giáp cũng khác nhau.
Có loại bản giáp dày 1 li, chỉ là một lớp thép mỏng manh. Quý tộc thông thường, cố lắm cũng chỉ mặc bản giáp dày 2 li.
Về phần bản giáp dày 4 li, đó không chỉ là vấn đề tài lực, mà còn là vấn đề thể lực cực kỳ nghiêm trọng. Nếu không có thể trạng cực kỳ cường tráng, làm sao có thể chịu nổi? Áo giáp nặng như vậy, mặc vào đi mấy bước đã mệt rồi.
Thị vệ bản giáp của Triệu Hãn, được chọn lựa từ hơn 200.000 tướng sĩ, cũng chỉ toàn bộ mặc bản giáp 3 li mà thôi. Loại bản giáp này, chịu được đạn bắn từ hỏa thương thông thường ở cự ly trung bình và xa, nhưng không thể chống lại súng hỏa mai hạng nặng, cũng không thể chống lại đạn bắn từ súng hỏa mai thông thường ở cự ly gần.
Theo sát phía sau là thị vệ trường thương và thị vệ hỏa thương.
Áo giáp cũng sáng bóng như vậy, thị vệ trường thương mặc Hợp Giáp, thị vệ hỏa thương mặc giáp da đẹp đẽ (các bộ phận quan trọng có khảm miếng sắt).
Hải quân không xuống thuyền, các thị vệ xếp thành hai hàng, Lộc Thiên Hương, Trương Thụy Phượng, Phàn Siêu dẫn đầu các quan văn võ xuống thuyền.
Lộc Thiên Hương và Phàn Siêu đều mặc một thân áo giáp, Trương Thụy Phượng mặc quan phục tơ lụa đặc chế.
“Sứ giả Trung Quốc tôn quý, hoan nghênh đến Lý Tư Bản.” Nhược Ngang Tứ Thế mang theo vương hậu và các con, đi lên phía trước ưu nhã hành lễ.
Lộc Thiên Hương tiến lên hai bước, các mảnh giáp trên người rung động, mỉm cười nói: “Xin chào, quốc vương các hạ.”
Nhược Ngang Tứ Thế đã sớm biết tình hình, nên không cảm thấy ngạc nhiên về việc này. Bên Châu Âu này Nữ Vương còn có, huống chi là phụ nữ làm sứ giả ngoại giao, hắn giới thiệu vương hậu của mình, rồi mời sứ giả Trung Quốc lên xe ngựa.
Từ cách trang trí xe ngựa, liền có thể nhìn ra sự hưng thịnh và suy vong của Bồ Đào Nha.
Trước Đại hàng hải, vương thất Bồ Đào Nha cực kỳ nghèo khó, xe ngựa trang trí vô cùng mộc mạc, cũng chỉ điêu khắc một chút họa tiết theo phong cách Gothic.
Hiện nay, phong cách Gothic đã biến thành phong cách Baroque, xe ngựa điêu khắc cực kỳ phức tạp tinh xảo, hơn nữa cả chiếc xe đều được bọc vàng, ngoài ra còn có đá quý và ngà voi dùng làm trang trí cục bộ. Thứ này có hình thể đặc biệt lớn, nhìn tổng thể, giống như là phiên bản kéo dài của những chiếc ô tô đời đầu.
Hay nói đúng hơn, ngoại hình của những chiếc ô tô sớm nhất chính là bắt chước xe ngựa của vương thất.
Lộc Thiên Hương cùng vương hậu Lộ Dịch Toa ngồi chung một xe, Nhược Ngang Tứ Thế cùng Trương Thụy Phượng ngồi chung một xe, Phàn Siêu thì ngồi cùng quốc vụ đại thần Bồ Đào Nha một cỗ.
Lộ Dịch Toa năm nay hơn 40 tuổi, đã sinh bốn trai ba gái, cha của nàng là một công tước Tây Ban Nha.
Để nghênh đón sứ giả Trung Quốc, Lộ Dịch Toa đặc biệt thay một bộ y phục tơ lụa, hơn nữa còn là kiểu dáng phỏng theo nữ trang Đại Minh. Mặc dù có chút không giống lắm, váy lót bên trong lại dùng xương cá voi chống lên, nhưng kiểu váy kết hợp Trung-Tây này cũng có thể coi là có một phong vị khác lạ.
Nàng cố ý muốn đọ thời trang với hoàng phi Trung Quốc, lại không ngờ rằng, hoàng phi Trung Quốc lại mặc một bộ áo giáp.
Cẩn thận âm thầm quan sát, Lộ Dịch Toa cảm thấy phụ nữ mặc áo giáp rất có khí phách hào hùng. Trong lòng nàng đột nhiên nảy ra một ý nghĩ, đợi đoàn sứ giả Trung Quốc đi rồi, mình cũng muốn đặt làm một bộ áo giáp để mặc, hơn nữa nhất định phải phái người đến Ý đặt làm riêng.
Các đại sư khôi giáp hàng đầu của Ý có dịch vụ chuyên biệt cho quý tộc.
Dùng da thuộc hoặc vải vóc làm vật liệu chế tác chính cho khôi giáp. Các mảnh giáp bên ngoài có thể dùng giấy, cũng có thể dùng đồng lá mỏng, lại dát lên một lớp vàng bạc, khảm nạm và điêu khắc các chi tiết trang trí, thế là một bộ áo giáp quý tộc có thể làm lóa mắt chó liền ra lò.
Chi phí cực kỳ đắt đỏ, nhưng vương hậu không bận tâm, vương thất Bồ Đào Nha vẫn rất có tiền.
“Xin chào, ngươi có thể nghe hiểu tiếng Tây Ban Nha không?” Lộ Dịch Toa hỏi.
Lộc Thiên Hương nghe hiểu vài từ đơn, nói: “Trên đường... đã học... một chút tiếng Latinh.”
Hai người bắt đầu giao tiếp, nhưng có vẻ hơi khó khăn, vẫn cần phải có phiên dịch mới được.
Thái Vân Trình ngồi xe ngựa thông thường, hắn quan sát cảnh vật hai bên đường suốt đường đi. Phát hiện Lý Tư Bản có rất ít ăn mày, tinh thần diện mạo của dân chúng cũng không tệ lắm, bất giác cảm thấy người dân ở đây sống không tệ.
Kỳ thực, ăn mày hay kẻ lang thang rất ít là bởi vì họ có thể ra biển tìm kế sinh nhai.
Cứ nửa năm, lại có thuyền biển chiêu mộ thủy thủ, hoặc chiêu mộ nhân viên đi thuộc địa. Chỉ cần không thiếu tay thiếu chân, là ai cũng có thể báo danh, cùng lắm thì đi Brazil hoặc Châu Phi, làm công nhân cho các đồn điền ở đó.
Hoặc là dứt khoát đi làm hải tặc!
Nhân khẩu bản địa của Bồ Đào Nha chính là bị xói mòn từng năm như vậy.
Buổi tối, tiệc tối tuy phong phú, nhưng vẫn ở mức độ có thể hiểu được. Mấy ngày sau, trong vương cung tổ chức một bữa tiệc lớn, khiến các sứ giả Trung Quốc không khỏi cảm thán sự xa hoa lãng phí của vương thất Châu Âu.
Quý tộc từ khắp nơi trong nước, cùng các học giả, thương nhân có tiếng tăm, nhao nhao nghe tin mà đến muốn gặp mặt người Trung Quốc.
Mấy trăm người tụ tập trong đại sảnh, đồ ăn trông vừa thô sơ lại vừa xa xỉ. Thô sơ là để mô tả cách chế biến món ăn, xa xỉ là để mô tả chủng loại món ăn. Rượu nho được chuyển đến từng thùng một, khách quý thỏa thích hưởng lạc, toàn bộ quá trình đều có “đoàn hát” Châu Âu phục vụ.
Vị quốc vương Nhược Ngang Tứ Thế này còn là một nhạc sĩ và nhà lý luận âm nhạc. Tất cả các tác phẩm âm nhạc được xuất bản ở Châu Âu, hắn đều trăm phương ngàn kế để có được, thậm chí còn sử dụng cả quan ngoại giao để làm việc này.
Bộ sưu tập sách nhạc của Bồ Đào Nha tuyệt đối thuộc hàng số một thế giới.
Nhược Ngang Tứ Thế uống đến lúc ngà ngà say, đột nhiên đứng dậy nói: “Để tỏ lòng hoan nghênh đối với sứ giả Trung Quốc, ta sẽ tự mình chỉ huy dàn nhạc diễn tấu một khúc!”
“Quốc vương vạn tuế!” Giữa tiếng hoan hô của mọi người, Nhược Ngang Tứ Thế đi đến chỗ dàn nhạc.
Lạc Luân Tác · Lôi Biệt La, nhà soạn nhạc nổi tiếng nhất Bồ Đào Nha, đang uống rượu. Nếu quốc vương tự mình chỉ huy, vậy thì hắn sẽ phải tự mình biểu diễn, các nhạc sĩ khác sẽ đệm nhạc cho hắn.
Lúc này hòa âm vẫn chưa hình thành rõ rệt, nhưng nhạc phức điệu sắp phát triển đến đỉnh cao thứ hai. Nhược Ngang Tứ Thế là người ủng hộ kiên định của nhạc phức điệu, còn vì thế mà viết luận văn tranh luận với người khác, chỉ ra rằng nhạc phức điệu là phương hướng phát triển của tương lai.
Trương Thụy Phượng cười lạnh một tiếng, dùng tiếng Hán thấp giọng nói: “Vua không ra vua, thần không theo phép tắc, thật là hoang đường. Quân chủ một nước, trong trường hợp này, lại đùa giỡn cùng phường hát xướng.”
Thái Vân Trình nói: “Việc này cũng không có gì lạ, Đường Thái Tông Lý Thế Dân chẳng phải cũng từng tự mình xuống sân nhảy múa sao? Chỉ có điều, quý tộc nước này quá mức xa hoa lãng phí, chỉ e dân chúng sống không dễ chịu. Nhìn cách trang trí xe ngựa là biết ngay kiểu nhà giàu mới nổi, giống như hoàng thất Mạc Ngọa Nhi vậy. Suốt chặng đường đi qua, cũng chỉ có vương thất Ba Tư là còn có chút phong nhã phẩm vị.”
Từ "nhà giàu mới nổi" này, thời Đại Minh đã có rồi.
Thái Vân Trình lại không biết, phong cách nhà giàu mới nổi này không chỉ có ở Bồ Đào Nha, Mạc Ngọa Nhi, mà toàn bộ vương thất Châu Âu đều như vậy. Có thể dùng hoàng kim để trang trí thì kiên quyết không dùng bạch ngân!
Phong cách đang thịnh hành lúc này gọi là “Ba Lạc Khắc”, kiến trúc, hội họa, âm nhạc đều theo phong cách đó.
Ý nghĩa bề mặt của Ba Lạc Khắc là: kỳ lạ, cổ quái, biến hình, tầm thường, hỗn loạn.
Văn hóa Phục Hưng mang đến sự tìm tòi cái mới, Đại hàng hải mang đến sự hưởng thụ của cải, cả hai kết hợp với nhau, phong cách Ba Lạc Khắc liền ra đời.
Quý tộc địa phương cùng thương nhân, học giả không có tư cách ngồi ở bàn dài chính. Bọn họ cùng vợ ngồi cùng nhau ở những chiếc bàn nhỏ trong góc, nhưng đây đã là vinh quang vô thượng, giờ phút này đang một mực say mê thưởng thức âm nhạc.
Dần dần, giai điệu thay đổi, mọi người từng tốp năm tốp ba đứng dậy khiêu vũ.
Các sứ giả Trung Quốc đều bó tay, nam nữ công khai ôm nhau.
Hơn nữa, ngươi ôm lão bà của ta, ta ôm con gái của ngươi, cảnh tượng đó quả thực không thể nhìn nổi.
“Vô lễ hết sức, vô sỉ hết sức!” Các quan văn lắc đầu liên tục, nhưng dù sao cũng có vài người không nhịn được mà nhìn về phía sàn nhảy.
Lộc Thiên Hương đã thay một bộ trang phục cung đình Trung Quốc, lại có một thanh niên đến mời nàng khiêu vũ: “Hoàng phi điện hạ xinh đẹp, tôi có thể may mắn được khiêu vũ cùng ngài không?”
Ah, các bạn nhỏ nếu thấy 52 Thư Khố không tệ, nhớ lưu địa chỉ web https://www.52shuku.vip/ hoặc giới thiệu cho bạn bè nhé ~ xin nhờ (>.<) Cổng dịch chuyển: Bảng xếp hạng | Sách hay đề cử | Minh triều
Bến cảng Lý Tư Bản rất náo nhiệt, san sát đậu đầy thuyền buôn.
Mặc dù Hà Lan tại khu vực Ấn Độ đã một lần nữa khai chiến cùng Bồ Đào Nha. Nhưng ở bến cảng Lý Tư Bản, số lượng nhiều nhất lại là thuyền buôn Hà Lan —— đánh trận ra đánh trận, làm ăn là làm ăn, ngày tháng vẫn phải trôi qua.
Ở bản thổ Bồ Đào Nha, công nghiệp lớn nhất là nghề làm muối biển.
Mỗi quý, đều có 80.000 tấn muối biển từ Bồ Đào Nha vận chuyển đến các nước Châu Âu. Thuyền buôn Bồ Đào Nha căn bản không đủ, chỉ có thể dựa vào Hà Lan để tiêu thụ, trơ mắt nhìn Hà Lan làm hai đạo con buôn, từ đó kiếm lời hơn phân nửa lợi nhuận của ngành muối biển.
Công nghiệp lớn thứ hai của Bồ Đào Nha là nghề đánh bắt cá.
Nhưng hoạt động thực dân hải ngoại đã khiến ngư dân và thuyền đánh cá giảm mạnh. Lượng lớn ngư dân cùng thuyền đánh cá bị trưng dụng đi phục vụ các tuyến đường biển hải ngoại. Quốc gia từng dẫn đầu khai phá các ngư trường lớn như Labrador và Newfoundland này, bây giờ đã không cách nào tự cung tự cấp cá tuyết, còn phải mua cá tuyết do Hà Lan đánh bắt từ Bắc Đại Tây Dương.
Theo kinh tế trong nước khó khăn, nhân khẩu bản địa xói mòn càng nghiêm trọng.
Chẳng những ngư dân chạy tới thuộc địa tìm kế sinh nhai, mà nông dân và công nhân trong đất liền cũng đang trốn đi. Thế là vật liệu gỗ để đóng thuyền của Bồ Đào Nha chỉ có thể nhập khẩu từ Brazil và Thụy Điển, mà không phải khai thác từ rừng rậm trong nước mình.
Còn về lương thực, rõ ràng bản thổ trồng được lúa mạch, nhưng chi phí vận chuyển đường sông lại cao hơn nhiều so với vận chuyển đường biển. Thế là lương thực ở Lý Tư Bản không ngừng giảm bớt nguồn cung từ bản thổ, chuyển sang nhập khẩu từ vùng duyên hải Tây Ban Nha.
Điều này khiến nông nghiệp Bồ Đào Nha ngày càng khó khăn, về sau thậm chí phát triển đến mức phải mua lương thực từ thuộc địa Bắc Mỹ của Anh Quốc.
Quốc gia này, đã xong đời, không có bất kỳ tiền đồ gì để nói!
Công nghiệp tàn lụi, nông nghiệp khô héo, nhân khẩu giảm mạnh, thương nghiệp bị Hà Lan khống chế.
Về phần lợi nhuận khổng lồ từ thuộc địa hải ngoại, hoàn toàn chảy vào túi của quý tộc, không liên quan gì đến giai cấp tư sản và bình dân. Dân chúng không sống nổi, chỉ có thể đến thuộc địa kiếm ăn, điều này dẫn đến nhân khẩu ngày càng ít đi, cuối cùng vương thất chỉ có thể cấm người dân ra biển.
Một quốc gia thực dân, lại cấm người dân bản xứ đi đến thuộc địa......
Giờ này khắc này, vô số thuyền buôn nước ngoài, vô số thương nhân nước ngoài, tranh nhau chen lấn vây xem đoàn sứ giả Trung Quốc lên bờ.
Dẫn đầu lên bờ là mấy trăm thân vệ mặc bản giáp của hoàng đế.
Ánh mặt trời chiếu xuống, bộ bản giáp sáng loáng đó làm lóa mắt chó của vô số người Châu Âu.
Nhược Ngang Tứ Thế tự lẩm bẩm: “Trung Quốc đây là phái tới mấy trăm kỵ sĩ quý tộc sao?” Trang bị bản giáp toàn thân, ở Châu Âu cũng không phải là chủ lưu, chỉ có quý tộc hoặc những người có tổ tiên giàu có, mới có đủ tiền để mặc thứ này ra trận. Áo giáp chủ lưu ở Châu Âu, cũng tương tự như Trung Quốc, chủ yếu là giáp xích và giáp vải.
Bởi vì hỏa thương trở nên phổ biến, bản giáp toàn thân dần dần rút khỏi chiến trường, biến thành biểu tượng thân phận của quý tộc. Bản giáp được làm ngày càng mỏng, đồng thời cũng ngày càng hoa mỹ, thứ này đã trở thành tác phẩm nghệ thuật, thường được quý tộc mặc ra để trang bức dùng.
Bản giáp với bản giáp cũng khác nhau.
Có loại bản giáp dày 1 li, chỉ là một lớp thép mỏng manh. Quý tộc thông thường, cố lắm cũng chỉ mặc bản giáp dày 2 li.
Về phần bản giáp dày 4 li, đó không chỉ là vấn đề tài lực, mà còn là vấn đề thể lực cực kỳ nghiêm trọng. Nếu không có thể trạng cực kỳ cường tráng, làm sao có thể chịu nổi? Áo giáp nặng như vậy, mặc vào đi mấy bước đã mệt rồi.
Thị vệ bản giáp của Triệu Hãn, được chọn lựa từ hơn 200.000 tướng sĩ, cũng chỉ toàn bộ mặc bản giáp 3 li mà thôi. Loại bản giáp này, chịu được đạn bắn từ hỏa thương thông thường ở cự ly trung bình và xa, nhưng không thể chống lại súng hỏa mai hạng nặng, cũng không thể chống lại đạn bắn từ súng hỏa mai thông thường ở cự ly gần.
Theo sát phía sau là thị vệ trường thương và thị vệ hỏa thương.
Áo giáp cũng sáng bóng như vậy, thị vệ trường thương mặc Hợp Giáp, thị vệ hỏa thương mặc giáp da đẹp đẽ (các bộ phận quan trọng có khảm miếng sắt).
Hải quân không xuống thuyền, các thị vệ xếp thành hai hàng, Lộc Thiên Hương, Trương Thụy Phượng, Phàn Siêu dẫn đầu các quan văn võ xuống thuyền.
Lộc Thiên Hương và Phàn Siêu đều mặc một thân áo giáp, Trương Thụy Phượng mặc quan phục tơ lụa đặc chế.
“Sứ giả Trung Quốc tôn quý, hoan nghênh đến Lý Tư Bản.” Nhược Ngang Tứ Thế mang theo vương hậu và các con, đi lên phía trước ưu nhã hành lễ.
Lộc Thiên Hương tiến lên hai bước, các mảnh giáp trên người rung động, mỉm cười nói: “Xin chào, quốc vương các hạ.”
Nhược Ngang Tứ Thế đã sớm biết tình hình, nên không cảm thấy ngạc nhiên về việc này. Bên Châu Âu này Nữ Vương còn có, huống chi là phụ nữ làm sứ giả ngoại giao, hắn giới thiệu vương hậu của mình, rồi mời sứ giả Trung Quốc lên xe ngựa.
Từ cách trang trí xe ngựa, liền có thể nhìn ra sự hưng thịnh và suy vong của Bồ Đào Nha.
Trước Đại hàng hải, vương thất Bồ Đào Nha cực kỳ nghèo khó, xe ngựa trang trí vô cùng mộc mạc, cũng chỉ điêu khắc một chút họa tiết theo phong cách Gothic.
Hiện nay, phong cách Gothic đã biến thành phong cách Baroque, xe ngựa điêu khắc cực kỳ phức tạp tinh xảo, hơn nữa cả chiếc xe đều được bọc vàng, ngoài ra còn có đá quý và ngà voi dùng làm trang trí cục bộ. Thứ này có hình thể đặc biệt lớn, nhìn tổng thể, giống như là phiên bản kéo dài của những chiếc ô tô đời đầu.
Hay nói đúng hơn, ngoại hình của những chiếc ô tô sớm nhất chính là bắt chước xe ngựa của vương thất.
Lộc Thiên Hương cùng vương hậu Lộ Dịch Toa ngồi chung một xe, Nhược Ngang Tứ Thế cùng Trương Thụy Phượng ngồi chung một xe, Phàn Siêu thì ngồi cùng quốc vụ đại thần Bồ Đào Nha một cỗ.
Lộ Dịch Toa năm nay hơn 40 tuổi, đã sinh bốn trai ba gái, cha của nàng là một công tước Tây Ban Nha.
Để nghênh đón sứ giả Trung Quốc, Lộ Dịch Toa đặc biệt thay một bộ y phục tơ lụa, hơn nữa còn là kiểu dáng phỏng theo nữ trang Đại Minh. Mặc dù có chút không giống lắm, váy lót bên trong lại dùng xương cá voi chống lên, nhưng kiểu váy kết hợp Trung-Tây này cũng có thể coi là có một phong vị khác lạ.
Nàng cố ý muốn đọ thời trang với hoàng phi Trung Quốc, lại không ngờ rằng, hoàng phi Trung Quốc lại mặc một bộ áo giáp.
Cẩn thận âm thầm quan sát, Lộ Dịch Toa cảm thấy phụ nữ mặc áo giáp rất có khí phách hào hùng. Trong lòng nàng đột nhiên nảy ra một ý nghĩ, đợi đoàn sứ giả Trung Quốc đi rồi, mình cũng muốn đặt làm một bộ áo giáp để mặc, hơn nữa nhất định phải phái người đến Ý đặt làm riêng.
Các đại sư khôi giáp hàng đầu của Ý có dịch vụ chuyên biệt cho quý tộc.
Dùng da thuộc hoặc vải vóc làm vật liệu chế tác chính cho khôi giáp. Các mảnh giáp bên ngoài có thể dùng giấy, cũng có thể dùng đồng lá mỏng, lại dát lên một lớp vàng bạc, khảm nạm và điêu khắc các chi tiết trang trí, thế là một bộ áo giáp quý tộc có thể làm lóa mắt chó liền ra lò.
Chi phí cực kỳ đắt đỏ, nhưng vương hậu không bận tâm, vương thất Bồ Đào Nha vẫn rất có tiền.
“Xin chào, ngươi có thể nghe hiểu tiếng Tây Ban Nha không?” Lộ Dịch Toa hỏi.
Lộc Thiên Hương nghe hiểu vài từ đơn, nói: “Trên đường... đã học... một chút tiếng Latinh.”
Hai người bắt đầu giao tiếp, nhưng có vẻ hơi khó khăn, vẫn cần phải có phiên dịch mới được.
Thái Vân Trình ngồi xe ngựa thông thường, hắn quan sát cảnh vật hai bên đường suốt đường đi. Phát hiện Lý Tư Bản có rất ít ăn mày, tinh thần diện mạo của dân chúng cũng không tệ lắm, bất giác cảm thấy người dân ở đây sống không tệ.
Kỳ thực, ăn mày hay kẻ lang thang rất ít là bởi vì họ có thể ra biển tìm kế sinh nhai.
Cứ nửa năm, lại có thuyền biển chiêu mộ thủy thủ, hoặc chiêu mộ nhân viên đi thuộc địa. Chỉ cần không thiếu tay thiếu chân, là ai cũng có thể báo danh, cùng lắm thì đi Brazil hoặc Châu Phi, làm công nhân cho các đồn điền ở đó.
Hoặc là dứt khoát đi làm hải tặc!
Nhân khẩu bản địa của Bồ Đào Nha chính là bị xói mòn từng năm như vậy.
Buổi tối, tiệc tối tuy phong phú, nhưng vẫn ở mức độ có thể hiểu được. Mấy ngày sau, trong vương cung tổ chức một bữa tiệc lớn, khiến các sứ giả Trung Quốc không khỏi cảm thán sự xa hoa lãng phí của vương thất Châu Âu.
Quý tộc từ khắp nơi trong nước, cùng các học giả, thương nhân có tiếng tăm, nhao nhao nghe tin mà đến muốn gặp mặt người Trung Quốc.
Mấy trăm người tụ tập trong đại sảnh, đồ ăn trông vừa thô sơ lại vừa xa xỉ. Thô sơ là để mô tả cách chế biến món ăn, xa xỉ là để mô tả chủng loại món ăn. Rượu nho được chuyển đến từng thùng một, khách quý thỏa thích hưởng lạc, toàn bộ quá trình đều có “đoàn hát” Châu Âu phục vụ.
Vị quốc vương Nhược Ngang Tứ Thế này còn là một nhạc sĩ và nhà lý luận âm nhạc. Tất cả các tác phẩm âm nhạc được xuất bản ở Châu Âu, hắn đều trăm phương ngàn kế để có được, thậm chí còn sử dụng cả quan ngoại giao để làm việc này.
Bộ sưu tập sách nhạc của Bồ Đào Nha tuyệt đối thuộc hàng số một thế giới.
Nhược Ngang Tứ Thế uống đến lúc ngà ngà say, đột nhiên đứng dậy nói: “Để tỏ lòng hoan nghênh đối với sứ giả Trung Quốc, ta sẽ tự mình chỉ huy dàn nhạc diễn tấu một khúc!”
“Quốc vương vạn tuế!” Giữa tiếng hoan hô của mọi người, Nhược Ngang Tứ Thế đi đến chỗ dàn nhạc.
Lạc Luân Tác · Lôi Biệt La, nhà soạn nhạc nổi tiếng nhất Bồ Đào Nha, đang uống rượu. Nếu quốc vương tự mình chỉ huy, vậy thì hắn sẽ phải tự mình biểu diễn, các nhạc sĩ khác sẽ đệm nhạc cho hắn.
Lúc này hòa âm vẫn chưa hình thành rõ rệt, nhưng nhạc phức điệu sắp phát triển đến đỉnh cao thứ hai. Nhược Ngang Tứ Thế là người ủng hộ kiên định của nhạc phức điệu, còn vì thế mà viết luận văn tranh luận với người khác, chỉ ra rằng nhạc phức điệu là phương hướng phát triển của tương lai.
Trương Thụy Phượng cười lạnh một tiếng, dùng tiếng Hán thấp giọng nói: “Vua không ra vua, thần không theo phép tắc, thật là hoang đường. Quân chủ một nước, trong trường hợp này, lại đùa giỡn cùng phường hát xướng.”
Thái Vân Trình nói: “Việc này cũng không có gì lạ, Đường Thái Tông Lý Thế Dân chẳng phải cũng từng tự mình xuống sân nhảy múa sao? Chỉ có điều, quý tộc nước này quá mức xa hoa lãng phí, chỉ e dân chúng sống không dễ chịu. Nhìn cách trang trí xe ngựa là biết ngay kiểu nhà giàu mới nổi, giống như hoàng thất Mạc Ngọa Nhi vậy. Suốt chặng đường đi qua, cũng chỉ có vương thất Ba Tư là còn có chút phong nhã phẩm vị.”
Từ "nhà giàu mới nổi" này, thời Đại Minh đã có rồi.
Thái Vân Trình lại không biết, phong cách nhà giàu mới nổi này không chỉ có ở Bồ Đào Nha, Mạc Ngọa Nhi, mà toàn bộ vương thất Châu Âu đều như vậy. Có thể dùng hoàng kim để trang trí thì kiên quyết không dùng bạch ngân!
Phong cách đang thịnh hành lúc này gọi là “Ba Lạc Khắc”, kiến trúc, hội họa, âm nhạc đều theo phong cách đó.
Ý nghĩa bề mặt của Ba Lạc Khắc là: kỳ lạ, cổ quái, biến hình, tầm thường, hỗn loạn.
Văn hóa Phục Hưng mang đến sự tìm tòi cái mới, Đại hàng hải mang đến sự hưởng thụ của cải, cả hai kết hợp với nhau, phong cách Ba Lạc Khắc liền ra đời.
Quý tộc địa phương cùng thương nhân, học giả không có tư cách ngồi ở bàn dài chính. Bọn họ cùng vợ ngồi cùng nhau ở những chiếc bàn nhỏ trong góc, nhưng đây đã là vinh quang vô thượng, giờ phút này đang một mực say mê thưởng thức âm nhạc.
Dần dần, giai điệu thay đổi, mọi người từng tốp năm tốp ba đứng dậy khiêu vũ.
Các sứ giả Trung Quốc đều bó tay, nam nữ công khai ôm nhau.
Hơn nữa, ngươi ôm lão bà của ta, ta ôm con gái của ngươi, cảnh tượng đó quả thực không thể nhìn nổi.
“Vô lễ hết sức, vô sỉ hết sức!” Các quan văn lắc đầu liên tục, nhưng dù sao cũng có vài người không nhịn được mà nhìn về phía sàn nhảy.
Lộc Thiên Hương đã thay một bộ trang phục cung đình Trung Quốc, lại có một thanh niên đến mời nàng khiêu vũ: “Hoàng phi điện hạ xinh đẹp, tôi có thể may mắn được khiêu vũ cùng ngài không?”
Ah, các bạn nhỏ nếu thấy 52 Thư Khố không tệ, nhớ lưu địa chỉ web https://www.52shuku.vip/ hoặc giới thiệu cho bạn bè nhé ~ xin nhờ (>.<) Cổng dịch chuyển: Bảng xếp hạng | Sách hay đề cử | Minh triều
Danh sách chương
- Chương 1
- Chương 2
- Chương 3
- Chương 4
- Chương 5
- Chương 6
- Chương 7
- Chương 8
- Chương 9
- Chương 10
- Chương 11
- Chương 12
- Chương 13
- Chương 14
- Chương 15
- Chương 16
- Chương 17
- Chương 18
- Chương 19
- Chương 20
- Chương 21
- Chương 22
- Chương 23
- Chương 24
- Chương 25
- Chương 26
- Chương 27
- Chương 28
- Chương 29
- Chương 30
- Chương 31
- Chương 32
- Chương 33
- Chương 34
- Chương 35
- Chương 36
- Chương 37
- Chương 38
- Chương 39
- Chương 40
- Chương 41
- Chương 42
- Chương 43
- Chương 44
- Chương 45
- Chương 46
- Chương 47
- Chương 48
- Chương 49
- Chương 50
- Chương 51
- Chương 52
- Chương 53
- Chương 54
- Chương 55
- Chương 56
- Chương 57
- Chương 58
- Chương 59
- Chương 60
- Chương 61
- Chương 62
- Chương 63
- Chương 64
- Chương 65
- Chương 66
- Chương 67
- Chương 68
- Chương 69
- Chương 70
- Chương 71
- Chương 72
- Chương 73
- Chương 74
- Chương 75
- Chương 76
- Chương 77
- Chương 78
- Chương 79
- Chương 80
- Chương 81
- Chương 82
- Chương 83
- Chương 84
- Chương 85
- Chương 86
- Chương 87
- Chương 88
- Chương 89
- Chương 90
- Chương 91
- Chương 92
- Chương 93
- Chương 94
- Chương 95
- Chương 96
- Chương 97
- Chương 98
- Chương 99
- Chương 100
- Chương 101
- Chương 102
- Chương 103
- Chương 104
- Chương 105
- Chương 106
- Chương 107
- Chương 108
- Chương 109
- Chương 110
- Chương 111
- Chương 112
- Chương 113
- Chương 114
- Chương 115
- Chương 116
- Chương 117
- Chương 118
- Chương 119
- Chương 120
- Chương 121
- Chương 122
- Chương 123
- Chương 124
- Chương 125
- Chương 126
- Chương 127
- Chương 128
- Chương 129
- Chương 130
- Chương 131
- Chương 132
- Chương 133
- Chương 134
- Chương 135
- Chương 136
- Chương 137
- Chương 138
- Chương 139
- Chương 140
- Chương 141
- Chương 142
- Chương 143
- Chương 144
- Chương 145
- Chương 146
- Chương 147
- Chương 148
- Chương 149
- Chương 150
- Chương 151
- Chương 152
- Chương 153
- Chương 154
- Chương 155
- Chương 156
- Chương 157
- Chương 158
- Chương 159
- Chương 160
- Chương 161
- Chương 162
- Chương 163
- Chương 164
- Chương 165
- Chương 166
- Chương 167
- Chương 168
- Chương 169
- Chương 170
- Chương 171
- Chương 172
- Chương 173
- Chương 174
- Chương 175
- Chương 176
- Chương 177
- Chương 178
- Chương 179
- Chương 180
- Chương 181
- Chương 182
- Chương 183
- Chương 184
- Chương 185
- Chương 186
- Chương 187
- Chương 188
- Chương 189
- Chương 190
- Chương 191
- Chương 192
- Chương 193
- Chương 194
- Chương 195
- Chương 196
- Chương 197
- Chương 198
- Chương 199
- Chương 200
- Chương 201
- Chương 202
- Chương 203
- Chương 204
- Chương 205
- Chương 206
- Chương 207
- Chương 208
- Chương 209
- Chương 210
- Chương 211
- Chương 212
- Chương 213
- Chương 214
- Chương 215
- Chương 216
- Chương 217
- Chương 218
- Chương 219
- Chương 220
- Chương 221
- Chương 222
- Chương 223
- Chương 224
- Chương 225
- Chương 226
- Chương 227
- Chương 228
- Chương 229
- Chương 230
- Chương 231
- Chương 232
- Chương 233
- Chương 234
- Chương 235
- Chương 236
- Chương 237
- Chương 238
- Chương 239
- Chương 240
- Chương 241
- Chương 242
- Chương 243
- Chương 244
- Chương 245
- Chương 246
- Chương 247
- Chương 248
- Chương 249
- Chương 250
- Chương 251
- Chương 252
- Chương 253
- Chương 254
- Chương 255
- Chương 256
- Chương 257
- Chương 258
- Chương 259
- Chương 260
- Chương 261
- Chương 262
- Chương 263
- Chương 264
- Chương 265
- Chương 266
- Chương 267
- Chương 268
- Chương 269
- Chương 270
- Chương 271
- Chương 272
- Chương 273
- Chương 274
- Chương 275
- Chương 276
- Chương 277
- Chương 278
- Chương 279
- Chương 280
- Chương 281
- Chương 282
- Chương 283
- Chương 284
- Chương 285
- Chương 286
- Chương 287
- Chương 288
- Chương 289
- Chương 290
- Chương 291
- Chương 292
- Chương 293
- Chương 294
- Chương 295
- Chương 296
- Chương 297
- Chương 298
- Chương 299
- Chương 300
- Chương 301
- Chương 302
- Chương 303
- Chương 304
- Chương 305
- Chương 306
- Chương 307
- Chương 308
- Chương 309
- Chương 310
- Chương 311
- Chương 312
- Chương 313
- Chương 314
- Chương 315
- Chương 316
- Chương 317
- Chương 318
- Chương 319
- Chương 320
- Chương 321
- Chương 322
- Chương 323
- Chương 324
- Chương 325
- Chương 326
- Chương 327
- Chương 328
- Chương 329
- Chương 330
- Chương 331
- Chương 332
- Chương 333
- Chương 334
- Chương 335
- Chương 336
- Chương 337
- Chương 338
- Chương 339
- Chương 340
- Chương 341
- Chương 342
- Chương 343
- Chương 344
- Chương 345
- Chương 346
- Chương 347
- Chương 348
- Chương 349
- Chương 350
- Chương 351
- Chương 352
- Chương 353
- Chương 354
- Chương 355
- Chương 356
- Chương 357
- Chương 358
- Chương 359
- Chương 360
- Chương 361
- Chương 362
- Chương 363
- Chương 364
- Chương 365
- Chương 366
- Chương 367
- Chương 368
- Chương 369
- Chương 370
- Chương 371
- Chương 372
- Chương 373
- Chương 374
- Chương 375
- Chương 376
- Chương 377
- Chương 378
- Chương 379
- Chương 380
- Chương 381
- Chương 382
- Chương 383
- Chương 384
- Chương 385
- Chương 386
- Chương 387
- Chương 388
- Chương 389
- Chương 390
- Chương 391
- Chương 392
- Chương 393
- Chương 394
- Chương 395
- Chương 396
- Chương 397
- Chương 398
- Chương 399
- Chương 400
- Chương 401
- Chương 402
- Chương 403
- Chương 404
- Chương 405
- Chương 406
- Chương 407
- Chương 408
- Chương 409
- Chương 410
- Chương 411
- Chương 412
- Chương 413
- Chương 414
- Chương 415
- Chương 416
- Chương 417
- Chương 418
- Chương 419
- Chương 420
- Chương 421
- Chương 422
- Chương 423
- Chương 424
- Chương 425
- Chương 426
- Chương 427
- Chương 428
- Chương 429
- Chương 430
- Chương 431
- Chương 432
- Chương 433
- Chương 434
- Chương 435
- Chương 436
- Chương 437
- Chương 438
- Chương 439
- Chương 440
- Chương 441
- Chương 442
- Chương 443
- Chương 444
- Chương 445
- Chương 446
- Chương 447
- Chương 448
- Chương 449
- Chương 450
- Chương 451
- Chương 452
- Chương 453
- Chương 454
- Chương 455
- Chương 456
- Chương 457
- Chương 458
- Chương 459
- Chương 460
- Chương 461
- Chương 462
- Chương 463
- Chương 464
- Chương 465
- Chương 466
- Chương 467
- Chương 468
- Chương 469
- Chương 470
- Chương 471
- Chương 472
- Chương 473
- Chương 474
- Chương 475
- Chương 476
- Chương 477
- Chương 478
- Chương 479
- Chương 480
- Chương 481
- Chương 482
- Chương 483
- Chương 484
- Chương 485
- Chương 486
- Chương 487
- Chương 488
- Chương 489
- Chương 490
- Chương 491
- Chương 492
- Chương 493
- Chương 494
- Chương 495
- Chương 496
- Chương 497
- Chương 498
- Chương 499
- Chương 500
- Chương 501
- Chương 502
- Chương 503
- Chương 504
- Chương 505
- Chương 506
- Chương 507
- Chương 508
- Chương 509
- Chương 510
- Chương 511
- Chương 512
- Chương 513
- Chương 514
- Chương 515
- Chương 516
- Chương 517
- Chương 518
- Chương 519
- Chương 520
- Chương 521
- Chương 522
- Chương 523
- Chương 524
- Chương 525
- Chương 526
- Chương 527
- Chương 528
- Chương 529
- Chương 530
- Chương 531
- Chương 532
- Chương 533
- Chương 534
- Chương 535
- Chương 536
- Chương 537
- Chương 538
- Chương 539
- Chương 540
- Chương 541
- Chương 542
- Chương 543
- Chương 544
- Chương 545
- Chương 546
- Chương 547
- Chương 548
- Chương 549
- Chương 550
- Chương 551
- Chương 552
- Chương 553
- Chương 554
- Chương 555
- Chương 556
- Chương 557
- Chương 558
- Chương 559
- Chương 560
- Chương 561
- Chương 562
- Chương 563
- Chương 564
- Chương 565
- Chương 566
- Chương 567
- Chương 568
- Chương 569
- Chương 570
- Chương 571
- Chương 572
- Chương 573
- Chương 574
- Chương 575
- Chương 576
- Chương 577
- Chương 578
- Chương 579
- Chương 580
- Chương 581
- Chương 582
- Chương 583
- Chương 584
- Chương 585
- Chương 586
- Chương 587
- Chương 588
- Chương 589
- Chương 590
- Chương 591
- Chương 592
- Chương 593
- Chương 594
- Chương 595
- Chương 596
- Chương 597
- Chương 598
- Chương 599
- Chương 600
- Chương 601
- Chương 602
- Chương 603
- Chương 604
- Chương 605
- Chương 606
- Chương 607
- Chương 608
- Chương 609
- Chương 610
- Chương 611
- Chương 612
- Chương 613
- Chương 614
- Chương 615
- Chương 616
- Chương 617
- Chương 618
- Chương 619
- Chương 620
- Chương 621
- Chương 622
- Chương 623
- Chương 624
- Chương 625
- Chương 626
- Chương 627
- Chương 628
- Chương 629
- Chương 630
- Chương 631
- Chương 632
- Chương 633
- Chương 634
- Chương 635
- Chương 636
- Chương 637
- Chương 638
- Chương 639
- Chương 640
- Chương 641
- Chương 642
- Chương 643
- Chương 644
- Chương 645
- Chương 646
- Chương 647
- Chương 648
- Chương 649
- Chương 650
- Chương 651
- Chương 652
- Chương 653
- Chương 654
- Chương 655
- Chương 656
- Chương 657
- Chương 658
- Chương 659
- Chương 660
- Chương 661
- Chương 662
- Chương 663
- Chương 664
- Chương 665
- Chương 666
- Chương 667
- Chương 668
- Chương 669
- Chương 670
- Chương 671
- Chương 672
- Chương 673
- Chương 674
- Chương 675
- Chương 676
- Chương 677
- Chương 678
- Chương 679
- Chương 680
- Chương 681
- Chương 682
- Chương 683
- Chương 684
- Chương 685
- Chương 686
- Chương 687
- Chương 688
- Chương 689
- Chương 690
- Chương 691
- Chương 692
- Chương 693
- Chương 694
- Chương 695
- Chương 696
- Chương 697
- Chương 698
- Chương 699
- Chương 700
- Chương 701
- Chương 702
- Chương 703
- Chương 704
- Chương 705
- Chương 706
- Chương 707
- Chương 708
- Chương 709
- Chương 710
- Chương 711
- Chương 712
- Chương 713
- Chương 714
- Chương 715
- Chương 716
- Chương 717
- Chương 718
- Chương 719
- Chương 720
- Chương 721
- Chương 722
- Chương 723
- Chương 724
- Chương 725
- Chương 726
- Chương 727
- Chương 728
- Chương 729
- Chương 730
- Chương 731
- Chương 732
- Chương 733
- Chương 734
- Chương 735
- Chương 736
- Chương 737
- Chương 738
- Chương 739
- Chương 740
- Chương 741
- Chương 742
- Chương 743
- Chương 744
- Chương 745
- Chương 746
- Chương 747
- Chương 748
- Chương 749
- Chương 750
- Chương 751
- Chương 752
- Chương 753
- Chương 754
- Chương 755
- Chương 756
- Chương 757
- Chương 758
- Chương 759
- Chương 760
- Chương 761
- Chương 762
- Chương 763
- Chương 764
- Chương 765
- Chương 766
- Chương 767
- Chương 768
- Chương 769
- Chương 770
- Chương 771
- Chương 772
- Chương 773
- Chương 774
- Chương 775
- Chương 776
- Chương 777
- Chương 778
- Chương 779
- Chương 780
- Chương 781
- Chương 782
- Chương 783
- Chương 784
- Chương 785
- Chương 786
- Chương 787
- Chương 788
- Chương 789
- Chương 790
- Chương 791
- Chương 792
- Chương 793
- Chương 794
- Chương 795
- Chương 796
- Chương 797
- Chương 798
- Chương 799
- Chương 800
- Chương 801
- Chương 802
- Chương 803
- Chương 804
- Chương 805
- Chương 806
- Chương 807
- Chương 808
- Chương 809
- Chương 810
- Chương 811
- Chương 812
- Chương 813
- Chương 814
- Chương 815
- Chương 816
- Chương 817
- Chương 818
- Chương 819
- Chương 820
- Chương 821
- Chương 822
- Chương 823
- Chương 824
- Chương 825
- Chương 826
- Chương 827
- Chương 828
- Chương 829
- Chương 830
- Chương 831
- Chương 832
- Chương 833
- Chương 834
- Chương 835
- Chương 836
- Chương 837
- Chương 838
- Chương 839
- Chương 840
- Chương 841
- Chương 842
- Chương 843
- Chương 844
- Chương 845
- Chương 846
- Chương 847
- Chương 848
- Chương 849
- Chương 850
- Chương 851
- Chương 852
- Chương 853
- Chương 854
- Chương 855
- Chương 856
- Chương 857
- Chương 858
- Chương 859
- Chương 860
- Chương 861
- Chương 862
- Chương 863
- Chương 864
- Chương 865
- Chương 866
- Chương 867
- Chương 868
- Chương 869
- Chương 870
- Chương 871
- Chương 872
- Chương 873
- Chương 874
- Chương 875
- Chương 876
- Chương 877
- Chương 878
- Chương 879
- Chương 880
- Chương 881
- Chương 882
- Chương 883
- Chương 884
- Chương 885
- Chương 886
- Chương 887
- Chương 888
- Chương 889
- Chương 890
- Chương 891
- Chương 892
- Chương 893
- Chương 894
- Chương 895
- Chương 896
- Chương 897
- Chương 898
- Chương 899
- Chương 900
- Chương 901
- Chương 902
- Chương 903
- Chương 904
- Chương 905
- Chương 906
- Chương 907
- Chương 908
- Chương 909
- Chương 910
- Chương 911
- Chương 912
- Chương 913
- Chương 914
- Chương 915
- Chương 916
- Chương 917
- Chương 918
- Chương 919
- Chương 920
- Chương 921
- Chương 922
- Chương 923
- Chương 924
- Chương 925
- Chương 926
- Chương 927
- Chương 928
- Chương 929
- Chương 930
- Chương 931
- Chương 932
- Chương 933
- Chương 934
- Chương 935
- Chương 936
- Chương 937
- Chương 938
- Chương 939
- Chương 940
- Chương 941
- Chương 942
- Chương 943
- Chương 944
- Chương 945
- Chương 946
- Chương 947
- Chương 948
- Chương 949
- Chương 950
- Chương 951
- Chương 952
- Chương 953
- Chương 954
- Chương 955
- Chương 956
- Chương 957
- Chương 958
- Chương 959
- Chương 960
- Chương 961
- Chương 962
- Chương 963
- Chương 964
- Chương 965
- Chương 966
- Chương 967
- Chương 968
- Chương 969
- Chương 970
- Chương 971
- Chương 972
- Chương 973
- Chương 974
- Chương 975
- Chương 976
- Chương 977
- Chương 978
- Chương 979
- Chương 980
- Chương 981
- Chương 982
- Chương 983
- Chương 984
- Chương 985
- Chương 986
- Chương 987
- Chương 988
- Chương 989
- Chương 990
- Chương 991
- Chương 992
- Chương 993
- Chương 994
- Chương 995
- Chương 996
- Chương 997
- Chương 998
- Chương 999
- Chương 1000
- Chương 1001
- Chương 1002
- Chương 1003
- Chương 1004
- Chương 1005
- Chương 1006
- Chương 1007
- Chương 1008
- Chương 1009
- Chương 1010
- Chương 1011
- Chương 1012
- Chương 1013
- Chương 1014
- Chương 1015
- Chương 1016
- Chương 1017
- Chương 1018
- Chương 1019
- Chương 1020
- Chương 1021
- Chương 1022
- Chương 1023
- Chương 1024
- Chương 1025
- Chương 1026
- Chương 1027
- Chương 1028
- Chương 1029
- Chương 1030
- Chương 1031
- Chương 1032
- Chương 1033
- Chương 1034
- Chương 1035
- Chương 1036
- Chương 1037
- Chương 1038
- Chương 1039
- Chương 1040
- Chương 1041
- Chương 1042
- Chương 1043
- Chương 1044
- Chương 1045
- Chương 1046
- Chương 1047
- Chương 1048
- Chương 1049
- Chương 1050
- Chương 1051
- Chương 1052
- Chương 1053
- Chương 1054
- Chương 1055
- Chương 1056
- Chương 1057
- Chương 1058
- Chương 1059
- Chương 1060
- Chương 1061
- Chương 1062
- Chương 1063
- Chương 1064
- Chương 1065
- Chương 1066
- Chương 1067
- Chương 1068
- Chương 1069
- Chương 1070
- Chương 1071
- Chương 1072
- Chương 1073
- Chương 1074
- Chương 1075
- Chương 1076
- Chương 1077
- Chương 1078
- Chương 1079
- Chương 1080
- Chương 1081
- Chương 1082
- Chương 1083
- Chương 1084
- Chương 1085
- Chương 1086
- Chương 1087
- Chương 1088
- Chương 1089
- Chương 1090
- Chương 1091
- Chương 1092
- Chương 1093
- Chương 1094
- Chương 1095
- Chương 1096
- Chương 1097
- Chương 1098
- Chương 1099
- Chương 1100
- Chương 1101
- Chương 1102
- Chương 1103
- Chương 1104
- Chương 1105
- Chương 1106
- Chương 1107
- Chương 1108
- Chương 1109
- Chương 1110
- Chương 1111
- Chương 1112
- Chương 1113
- Chương 1114
- Chương 1115
- Chương 1116
- Chương 1117
- Chương 1118
- Chương 1119
- Chương 1120
- Chương 1121
- Chương 1122
- Chương 1123
- Chương 1124
- Chương 1125
- Chương 1126
- Chương 1127
- Chương 1128
- Chương 1129
- Chương 1130
- Chương 1131
- Chương 1132
- Chương 1133
- Chương 1134
- Chương 1135
- Chương 1136
- Chương 1137
- Chương 1138
- Chương 1139
- Chương 1140
- Chương 1141
- Chương 1142
- Chương 1143
- Chương 1144
- Chương 1145
- Chương 1146
- Chương 1147
- Chương 1148
- Chương 1149
- Chương 1150
- Chương 1151
- Chương 1152
Bạn cần đăng nhập để bình luận