Khắc Hệ Chấp Pháp Quan

Khắc Hệ Chấp Pháp Quan - Chương 566: U linh thuyền (length: 8162)

Allen lải nhải, đến khi hắn nghe Rebecca nói rằng nàng hoàn toàn không thấy gì ở vùng biển phía sau đuôi thuyền, hắn mới im bặt.
Hắn ngẩn người ra vài giây.
Rồi không ngừng lắc đầu:
"Khó trách, khó trách, nếu ngươi thấy hết, thì không thể nào bình tĩnh ở chung với vị tiên sinh kia được, đôi khi không biết lại là điều may mắn, khó trách, khó trách."
. .
Rebecca không trả lời Allen.
Dù hiện tại nàng chưa có khả năng xem xét san giá trị của người khác, nhưng nàng có thể đoán tên thuyền viên phản bội này có lẽ đã bị những chuyện vừa rồi làm cho kinh sợ không ít.
Nhưng điều đó cũng bình thường thôi.
Chắc không cần phải đoán, đám sâu tiềm nhân và con quái vật khổng lồ đứng sau lưng chúng hẳn là do Milo "dụ" đi cả rồi.
Rebecca quá hiểu Milo rồi, thủ đoạn của hắn luôn khó lường, tóm lại sẽ chẳng bao giờ đi theo lối thông thường.
. . .
"Sao ngươi cứ nhìn ta ngẩn người vậy?"
Milo, vừa lấy từ phòng bếp ra một hộp dưa chuột muối chua, vẻ mặt khó hiểu hỏi Rebecca.
"Không có gì." Rebecca lắc đầu.
"Không có gì thì phối hợp thuyền trưởng một chút đi chứ."
Milo đặt hộp dưa chuột muối chua xuống bàn.
Mặc dù lúc trước nói là "Chúng ta chỉ có thể tự đóng vai thủy thủ thôi", nhưng thật ra hắn chỉ là thay đổi chỗ để tiếp tục nghiên cứu các đẳng thức trong cuốn sổ ghi chép, dời từ phòng nhỏ trên tàu ra boong thuyền chính.
. . .
Tiếp đó mọi việc đều suôn sẻ.
Thuyền thuận lợi rời khỏi vùng "biển bị nguyền rủa" này.
Sâu tiềm nhân và cái bóng của Dagon không còn xuất hiện, giống như chưa từng tồn tại.
Dĩ nhiên, những người tự rời khỏi con thuyền cũng không quay lại, những thuyền viên đến từ gia tộc Innsmouth đều không ngoại lệ, kể cả những phụ nữ "bị" hiến tế cho sâu tiềm nhân.
Con thuyền to như vậy, chỉ còn lại Allen là người có quyền chỉ huy cùng hai hành khách.
Nhưng cũng không cần để một mình Rebecca gánh vác mọi việc vận hành con thuyền.
Vẫn có người giúp.
Chỉ là cô quên mất thôi.
. . .
Cho đến khi Milo chủ động nhắc nhở.
Khi Rebecca một chân giẫm lên lan can, tay kéo sợi dây thừng to một vòng rồi lại một vòng thắt chặt lại.
Milo, người đang "nghỉ giải lao" ôm hũ dưa leo muối chua đi đến, đút một miếng dưa leo muối chua cho Rebecca, nhẹ nhàng hỏi một câu: "Có phải là do bọn họ có gì mâu thuẫn hay là sao mà?"
"Hửm?" Rebecca đang cố hết sức kéo dây thừng nên nhất thời không hiểu ý Milo.
"Ta nói đám lão già trong tổ bảy người ấy." Milo ôm hũ dưa leo muối chua đi chậm rãi đi qua trước mặt Rebecca.
Rebecca đang bận túi bụi cả buổi cuối cùng cũng phản ứng lại.
Nàng đưa tay lên trán.
"Ta đặc biệt là..."
Đúng vậy, nàng quên béng mất 7 lao động miễn phí đó.
Quên sạch sẽ.
Lúc nàng thu dọn hành lý đi theo Milo ra biển, chiếc nhẫn đồng đã bị nàng tháo ra cất vào rương hành lý rồi, đến lúc đám sâu tiềm nhân muốn vây công con thuyền, nàng cũng không nhớ gì về đám người đó cả.
Đương nhiên, rốt cuộc có thật sự quên mất bọn họ, hay là trong tiềm thức tự mình không muốn mang theo 7 cái đuôi, thì chỉ có Rebecca tự rõ.
Nhưng lúc này không có 7 người đó thì không được.
Việc vận hành và duy trì con thuyền cần nhiều người hợp tác.
Rebecca lập tức quay về phòng nhỏ trên tàu, lấy chiếc nhẫn đồng từ trong hành lý ra.
Nhưng trước khi đeo vào, nàng vô thức liếc nhìn Allen ở xa một cái.
Gã này nhìn thì có vẻ không được bình thường lắm, nhưng nếu để 7 "u hồn" tới giúp hắn lái thuyền thì hắn có bị điên không?
"Yên tâm đi, không điên được đâu."
Trên boong thuyền, Milo đang chăm chú nhìn vào cuốn sổ tay, lắc chiếc bình rượu kim loại trong tay, ý bảo Rebecca đừng bận tâm nhiều.
Vì hắn có thể nuốt nỗi sợ của Allen.
Vì thế, một con thuyền đúng nghĩa "ma" đã ra đời ở vùng biển phía đông.
Thuyền trưởng Allen trong chuyến hành trình không tính là dài và nhàm chán này liên tục làm "nơi chắt lọc thực phẩm sợ hãi" cho Milo.
Rượu whisky trong bình kim loại của Milo đã liên tục được pha loãng bằng nỗi sợ hãi, gần như là uống cả chuyến đi.
Không ai biết rằng việc tạo ra rất nhiều sợ hãi để Milo nuốt chửng, một hành động trên thực tế không được xem là hiến tế sẽ gây ra những di chứng gì cho Zadok · Allen.
Hay là ban tặng.
Sự thật là, Zadok · Allen từ đó đã nổi danh trên biển cả bao la, hắn từng giao thiệp với Vùng Biển Cấm Kỵ và vô số hòn đảo đáng sợ, thậm chí nhờ vậy mà vứt bỏ thân phận buôn lậu hèn hạ, nhanh chóng trở thành một nhà thám hiểm nổi tiếng.
Và ở tuổi 49, sau khi bị cắt một chân vì bệnh hoại huyết, hắn tìm được một bến cảng yên bình để định cư, bắt đầu viết hồi ký về những cuộc phiêu lưu của mình.
Một cuốn sách mang tính đột phá và có sức ảnh hưởng lớn hơn rất nhiều so với 《Quái Đàm》 đã ra đời.
Và khúc dạo đầu của cuốn sách này là—"1839, khi tôi còn là một tên buôn lậu phục vụ cho một quý tộc ở Willow, thuyền của tôi đã đón hai vị khách đặc biệt..."
(Chờ chút, có tiếng động gì ở góc kia?) . . .
Cẩu lương -1 . . .
À, tóm lại.
Sau khi qua vùng biển nguy hiểm, đường đi trên biển cơ bản đã trở lại quỹ đạo.
Milo cùng đoàn người vào giữa trưa ngày thứ năm đã đến hòn đảo đầu tiên ở vùng biển mục tiêu.
Vì là thuyền buôn lậu.
Nên việc buôn lậu, không chỉ phải tránh né sự giám sát quản lý đường biển của lãnh thổ các nước, mà còn phải tránh cả người quản lý chính của trật tự Solomon bang.
Vì vậy, không thể trực tiếp đâm đầu vào những bến cảng lớn do thế lực Solomon khống chế, đi vòng một chút là điều vô cùng cần thiết.
Và cái vòng này, trực tiếp đi vào một bến cảng hẻo lánh được gọi là "Bến Tàu Heo".
. . .
"Chắc không phải là cái bến cảng buôn bán thịt heo như tôi nghĩ chứ?" Milo chưa từng giao thiệp với vùng thuộc địa này, nhưng hắn biết rõ tính chất của hành vi thực dân, cho nên đối với cái tên nghe bình thường thậm chí có chút đáng yêu này, hắn có chút hiểu được ẩn ý ghê tởm phía sau.
Vốn dĩ nghĩ Allen với tư cách một kẻ buôn lậu tái phạm sẽ giải thích một phen, nhưng không ngờ người mở miệng giải thích đầu tiên lại là Rebecca:
"Đương nhiên không phải bến tàu giao dịch thịt heo, là buôn bán người."
"Chẳng lẽ là..." Milo vô thức nhìn về bóng lưng của Jones, một người da đen trong nhóm 7 người.
Người kia đang khoa tay múa chân các ngôn ngữ của người câm điếc không được chuẩn cho lắm, dùng để biểu đạt sự bất mãn của mình.
"Không, là những người được chở từ phương đông xa xôi đến đây, chủ yếu là phụ nữ, cũng có cả công nhân." Rebecca mặt không biểu cảm giải thích.
Milo nghĩ tới chuyện gì đó, hơi nheo mắt, nhìn về cái gọi là "Bến Tàu Heo" mà không nói gì.
Chỉ có Allen với ngữ khí rõ ràng là khoan khoái mà còn mang một chút tự hào giới thiệu:
" 'Hồ điệp phu nhân' à, cái vở kịch kia, có ai diễn lại chưa? Cái chuỗi dây xích ngành này là từ đó ra cả đấy, đến từ phương đông sự dịu dàng rẻ mạt."
Bạn cần đăng nhập để bình luận