Khắc Hệ Chấp Pháp Quan

Khắc Hệ Chấp Pháp Quan - Chương 561: Chỗ tránh nạn (length: 8757)

Thế giới này dường như vĩnh viễn đều dừng lại trong đêm tối.
Đêm tối không thể dùng từ "dài dằng dặc" để hình dung, bởi vì nó là vô tận không có điểm dừng.
Trong đêm khuya, trời không ngừng đổ mưa, những ngọn đèn dầu trong tay bọn Hoạt thi dường như cũng không bao giờ tắt.
Nơi đây giống như một mảnh đất bị văn minh bỏ rơi, mùi xú uế, mục nát bao trùm cả thành trì.
Điều khiến người ta không thể thích nghi được là, trong đêm tối, ánh sáng lại trở thành đại danh từ của sự nguy hiểm. Nếu ngươi là một người bình thường còn sống, thì hãy cố hết sức ẩn mình trong bóng tối, tránh xa những ngọn đèn dầu đang lang thang bên ngoài, đó là nguyên tắc sống còn hàng đầu.
. . .
Tương tự một cách đáng kinh ngạc với thế giới thực trong ký ức, môi trường tự nhiên lại tràn ngập những yếu tố bất thường cực kỳ xa lạ.
Có lẽ không hoàn toàn giống với địa ngục được miêu tả trong các văn bản tôn giáo truyền thống, nhưng nơi này mang lại cảm giác ngột ngạt hơn so với những gì người ta tưởng tượng về địa ngục.
Bởi vì trong số những Hoạt thi lang thang đó, ngươi có thể vô tình liếc thấy một vài khuôn mặt quen thuộc...
. . .
Tại một thung lũng lõm hoàn toàn tối đen, có một vài căn nhà gỗ và lều trại đơn sơ.
Ở hai lối ra vào ít ỏi của thung lũng, những vật cản như hài cốt xe ngựa đổ nát, cọc gỗ, được dựng lên chặn đường, chỉ chừa lại những khe hở nhỏ có thể mở từ bên trong để mọi người ra vào.
Trong thung lũng đều là người sống.
Chỉ là, những người này ít khi trò chuyện với nhau.
Trong số đó, phụ nữ chiếm đa số.
Tất cả đều mặc trang phục gần như đồng phục: áo khoác da màu tối, mũ lưỡi trai và khăn bịt mặt màu đen. Mặc dù bộ trang phục này khiến họ trông có vẻ mập mạp hơn, nhưng vẫn không thể che giấu được vóc dáng nhỏ nhắn, mảnh khảnh vốn có.
Họ có súng, nhưng không nhiều, và những loại vũ khí gây ra tiếng động lớn như vậy hiện tại không còn thích hợp nữa.
Mỗi người đều có một con dao bầu rộng bản, dài ba ngón tay.
Đây, là cái gọi là nơi trú ẩn.
Chính là nơi trú ẩn mà bác sĩ Fedolico Gail nhắc đến trong thư.
. . .
Thực tế, nếu Milo ở đây, có lẽ anh sẽ nhận ra nơi này đầu tiên.
Đối với anh, nơi đây cũng xem như một địa điểm tương đối quen thuộc.
Còn nhớ lúc ban đầu, Daisy bị Hoạt thi bắt đi trong vụ án của Robben không?
Daisy vốn đã được cứu, bị ra lệnh đưa đến Giáo Hội, nhưng trên đường, xe bị Hoạt thi bọc trong vải tấn công bất ngờ và mang cô đi khỏi hiện trường.
Cảnh tượng đó đã lọt vào tầm nhìn ác mộng sơ kỳ của Linh Thị giả Milo.
Cuối cùng, anh và Rebecca đã tìm thấy Daisy trong một thung lũng.
Đúng vậy, chính là vị trí của nơi trú ẩn này.
Sự khác biệt là, trong thế giới tỉnh táo, thung lũng đó là nơi thu nhận bệnh nhân trong thời kỳ đại dịch, nơi niêm phong và chôn cất tất cả những bệnh nhân bị bỏ rơi lúc đó, cùng với các nhân viên y tế bị nhiễm bệnh. Bởi vì ngay cả Giáo Hội nắm giữ Huyết Liệu thuật cũng không thể cứu chữa cả quốc gia. Với nguồn lực có hạn, Giáo Hội phải lựa chọn ưu tiên.
Đương nhiên là, cứu trước những người có khả năng đóng góp lại cho Giáo Hội trong tương lai gần, ví dụ như hoàng gia, quý tộc, hoặc quân đội...
Tóm lại, cuối cùng Milo và những người khác đã tìm được nơi thu nhận của Rebecca, một địa ngục trần gian bị chôn vùi, nay trong cõi vực sâu lại trở thành hy vọng cuối cùng của Willow.
Có lẽ những người sống sót đã tập trung ở đây.
Nhưng, căn cứ của những người sống sót này còn yên tĩnh hơn cả nghĩa địa.
Như đã nói trước đó, những người trong nơi trú ẩn gần như không giao tiếp bằng lời với người bên cạnh, bởi vì bất kỳ tiếng động nào cũng có thể gây ra những phiền toái không đáng có.
Đương nhiên, đó chỉ là trong phần lớn các tình huống.
. . .
"Cát Bụi Tháp, đứa bé lạc đường hôm trước đã trở về."
"Trở về rồi sao?"
"Quả thực là kỳ tích, ta đã nghĩ nó chết rồi. . . Trời mới biết nó đã trở về bằng cách nào."
"Đây là một tin vui lớn, Cát Bụi Tháp, chúng ta không thể chịu thêm bất kỳ tổn thất nào nữa."
. .
Một cậu bé khoảng mười tuổi được mọi người bao quanh, trở về khu trại trong thung lũng.
Cậu bé trông rất lấm lem, có lẽ đã cố tình bôi bùn lên mặt, trông cậu đen thui. Nếu không nhìn kỹ, người ta sẽ không thể nhận ra cậu khi đứng ở trong góc.
Lúc này, người phụ nữ thủ lĩnh có tên Cát Bụi Tháp bước ra từ đám đông, đi thẳng đến chỗ cậu bé và nhấc bổng cậu lên.
Nhưng, đối mặt với đứa con ruột mất tích mấy ngày, phản ứng đầu tiên của Cát Bụi Tháp lại khác hoàn toàn so với tất cả các bà mẹ khác trên thế gian. Thay vì ôm con khóc nức nở, cô đặt cậu bé lên đùi khi đang quỳ một nửa dưới đất, rồi ngay lập tức lột quần cậu.
Cô đang kiểm tra vết thương.
Vì vài phút trước, Cát Bụi Tháp đã ngửi thấy mùi máu.
Và thực tế chứng minh, mùi máu quả thực đến từ người cậu bé.
Phía sau bắp chân trái của cậu có một vết rách khá sâu.
Cậu bé nghiến răng, hoàn toàn không dám lên tiếng.
Nhưng ngay cả vết thương kinh khủng như vậy cũng không thể giúp cậu bé nhận được dù chỉ một chút thương cảm từ mẹ mình.
Ngược lại, cô đang giận dữ.
"Ngươi lội qua nước mà về đấy hả?"
Cát Bụi Tháp nắm lấy ống quần còn ướt đẫm bùn của cậu bé.
"Trả lời ta, có phải không?"
. .
Giọng nói của Cát Bụi Tháp rất dễ nghe.
Thuộc kiểu, khi nghe giọng cô, người ta sẽ không tự chủ tưởng tượng ra một khuôn mặt xinh đẹp được che giấu dưới lớp khăn bịt mặt màu đen.
Chỉ có điều, cô cố tình hạ thấp giọng, khiến người nghe có cảm giác như cổ họng bị mắc nghẹn khi nói, giọng điệu cũng vô cùng lạnh lùng.
Sự im lặng rùng mình của cậu bé gần như đã trả lời câu hỏi của mẹ mình.
Phản ứng của cậu khiến những người có mặt đều trở nên căng thẳng, bầu không khí vui mừng hiếm hoi trước đó đã lập tức tan biến.
Cát Bụi Tháp cũng không cần phải lặp lại câu hỏi vừa rồi.
Cô nắm lấy tay cậu bé, giọng nói nghiêm khắc và tàn nhẫn, dường như đứa trẻ trước mắt không phải là con mình:
"Trước khi ngươi giết chết tất cả mọi người trong nơi trú ẩn, hãy kể cho ta chính xác con đường ngươi đã đi trở về, không được phép sai lệch."
Sau đó, cô lấy vải băng bó vết thương nhỏ trên đùi cho cậu bé, rồi lại giúp cậu mặc quần vào, tiếp đến dùng tay lau đi nước mắt trên mặt cậu, ôm đầu cậu, nhìn sát vào đôi mắt đang hoảng sợ của cậu, dùng giọng nói chỉ có hai mẹ con mới nghe được:
"Chúng ta phải bù đắp cho lỗi lầm mình đã gây ra, con trai."
Cô nhét một con dao găm sắc bén vào tay cậu bé.
"Ngươi phải lau khô nước mắt đi."
Dứt lời, Cát Bụi Tháp đứng dậy, dùng giọng lớn hơn tuyên bố với mọi người trong nơi trú ẩn:
"Theo Huyết Giả nhất định đang trên đường rồi, lựa chọn duy nhất của chúng ta là đi theo dấu vết máu phản công, chặn chúng giữa đường."
. .
Khu trại ngay lập tức trở nên ồn ào hơn.
Mọi người không ngừng bàn tán.
"Đây chính là Theo Huyết Giả. . . Chúng ta, chúng ta có đủ khả năng để giết chết chúng không..."
"Và Cát Bụi Tháp, chúng ta không thể đảm bảo chỉ có một Theo Huyết Giả ngửi được vết máu, đúng không?"
"Mọi người, Cát Bụi Tháp nói không sai, không còn nhiều thời gian, nếu để Theo Huyết Giả phát hiện vị trí nơi trú ẩn, tất cả sẽ kết thúc, ý kiến của tôi là mau chóng xuất phát."
"Đây là đi tìm cái chết."
"Ý ngươi là ngươi sợ?"
"Ngươi cho rằng con dao của ngươi có thể cắt qua da của Theo Huyết Giả sao?"
"Viên đạn của ta có thể."
"Ngu ngốc, nổ súng lên thì Hoạt thi sẽ tràn đến đây, không ai còn đường sống."
"Ngươi cho rằng nếu để Theo Huyết Giả xâm nhập nơi trú ẩn thì sẽ có ai sống sót sao?"
"Vậy nên chúng ta nên chủ động ra ngoài tìm cái chết, phải không?"
"Đúng vậy, chính là chủ động tìm cái chết."
"Nực cười."
Bạn cần đăng nhập để bình luận