Bát Đao Hành

Chương 583: Hỉ thần tiền, quận vương phủ (2)

Chương 583: Hỉ thần tiền, quận vương phủ (2)
Bên ngoài An Phúc Tự, các thái giám vẫn đang tung tiền.
So với trước đó, tốc độ có chậm hơn một chút, nhưng bách tính nghe được tin tức đã từ bốn phương tám hướng đổ về.
Trẻ con tranh nhau nhặt, người già vui vẻ ra mặt.
Tuyết trắng mênh mông, hiện trường lại cực kỳ cuồng nhiệt.
Mà các tăng nhân trong An Phúc Tự, sớm đã mở rộng cửa lớn nghênh đón.
"Gặp qua Thục vương điện hạ."
Các lão tăng cùng nhau xoay người cúi đầu.
Cũng không phải tất cả đạo sĩ hòa thượng, đều là người trong Huyền Môn.
Ngôi An Phúc Tự này, bắt đầu xây dựng vào thời Hậu Thục, không tính là ngôi chùa nổi danh gì, bởi vì năm đó Mạnh Sưởng kiến tạo Hắc Tháp, cho nên người Tống thường có bách tính đầu năm mùng một lên tháp hoài niệm, gọi là "Cẩm Thành tây vọng".
Mà cái tập tục này, cũng được lưu truyền đến tận ngày nay.
Trong miếu hương hỏa không tính là thịnh vượng, hòa thượng cũng phần lớn là tục gia tăng nhân, không học công phu, không biết thuật pháp, lại không dám đắc tội vương phủ.
Tấm màn gấm hoa lệ chậm rãi vén lên.
Từ trên kiệu bước xuống một người, thân mang minh hoàng áo mãng bào, đầu đội mũ miện, lưng đeo ngọc kiếm, tóc trắng xóa, khuôn mặt tiều tụy.
Chính là em ruột của Hoàng Đế đương kim "Thục vương" Tiêu Khải Bàn.
Tuy nói đã cao tuổi, nhưng ánh mắt hắn hung ác nham hiểm, hai hàng mày trắng quét ngang, khóe miệng trĩu xuống, rất có uy nghiêm.
"Miễn lễ."
Thục vương không thèm nhìn những lão tăng này, men theo bậc thang phủ đầy tuyết trắng xóa từ từ đi lên, tự mình hướng về Hắc Tháp ở nơi xa.
Vì nghênh đón Thục vương, ven đường đều đã được dọn dẹp sạch sẽ.
Tuyết đọng trĩu nặng trên cành cây, Thục vương rất nhanh tiến vào Hắc Tháp, đi lên tầng cao nhất.
Đám người hầu của vương phủ, thắp lên cung châu trường minh đăng, phản chiếu trong tháp sáng rực, bên ngoài mái cong chuông đồng đọng đầy băng tinh, gió thổi qua vỡ tan như tiếng ngọc vỡ.
Thục vương Tiêu Khải Bàn lên cao, phóng tầm mắt về phía tây.
Hôm nay trời quang mây tạnh, bên ngoài An Phúc Tự bách tính đang tranh nhau nhặt tiền, nhìn thấy trên Hắc Tháp một mảnh vàng sáng, lập tức nhao nhao hô to thiên tuế.
Thục vương ở đất Thục vốn có thanh danh hiển hách, thậm chí rất nhiều bách tính chỉ biết đến Thục vương, không biết triều đình.
Hôm nay lại được phát tiền, tự nhiên trong lòng cao hứng.
Nghe được âm thanh phía dưới, ánh mắt Thục vương đột nhiên biến hóa, không còn chút bá khí nào trước đó, ngược lại có chút lạnh nhạt, thấp giọng nói:
"Ký lệ thả sùng, thực hào thành đô. . . Đáng tiếc. . ."
Dứt lời, liền quay người xuống tháp, rời khỏi An Phúc Tự.
Đội nghi trượng khổng lồ, mang theo càng ngày càng đông bách tính, hướng về cửa Nam Thành Đô phủ mà đi, một đường vung tiền, ồn ào náo động không ngừng, như thật có Hỉ thần xuất hành.
Đương nhiên, trong bóng tối càng không thể thiếu những kẻ do thám.
Đội ngũ thông qua la mã thị, lão tiên sinh kể chuyện mơ màng già nua, ở lầu hai cửa hàng xe ngựa vuốt ve thước gõ, nhấp một ngụm rượu đục. . .
Cửa tiệm thuốc, học đồ giả ý quét tuyết quan sát. . .
Thành Đô phủ tam giáo cửu lưu, bất kể làm nghề gì, bề ngoài đều bình thường phải có cái để che đậy, hoạt động trong cả hai thế giới sáng tối, coi trọng nghĩa khí giang hồ, chưa từng phục tùng sự quản thúc của triều đình.
Quan sát động tĩnh mà thôi, bọn hắn ngày thường cũng làm không ít.
Ngay dưới những ánh mắt của những người này, đội nghi trượng của Thục vương xuyên qua cửa lớn Nam Thành Thành Đô phủ. . .
"Thục vương ra khỏi thành!"
Trong Vũ vương phủ, đám người đột nhiên đứng dậy.
"Đi theo ta!"
Vô Tướng công tử không nói hai lời, đi vào kho củi phía hậu viện, vén lớp đất mặt phủ đầy cỏ khô, lộ ra một cửa ngầm.
Mở ra xong, dẫn đám người chui vào trong đó.
Lý Diễn cũng ở trong đội ngũ.
Vương Đạo Huyền không thích hợp cận chiến, Vũ Ba dáng người quá lớn, chui đường hầm rất phiền phức, đề phòng bất trắc, đều được giữ lại trong Vũ vương miếu.
Con đường ám đạo này, Vô Tướng công tử là lần đầu tiên tiết lộ.
Lý Diễn có dự cảm, con đường ám đạo này rất có thể thông tới Thục vương phủ, bởi vậy giữ im lặng, cẩn thận ghi nhớ đường đi.
Trong bóng tối, ánh lửa chập chờn, tiếng bước chân không ngừng.
Ám đạo vốn không khí đã ô trọc, lại thêm nhiều người, càng làm bầu không khí thêm áp lực.
Đi hồi lâu, Vô Tướng công tử mới đột nhiên dừng lại.
Hắn nhìn xung quanh, trầm giọng nói: "Bên ngoài là một khách sạn, cách quận vương phủ không xa, bản tọa đã dùng một chiêu, khiến bọn hắn sớm đóng cửa, rời khỏi Thành Đô phủ."
"Tuy nói như thế, nhưng cẩn thận vẫn hơn, vị đạo hữu kia hỗ trợ dò xét một phen?"
"Lão phu làm cho. . ."
Thanh âm già nua vang lên.
Một lão đầu mù, được đệ tử dìu ra.
Lão nhân này chống gậy, run rẩy, dọc đường không ít vướng víu, nhưng không ai phàn nàn.
Nguyên nhân rất đơn giản, đây là Kim Môn chân chính viên quang thuật sĩ.
Bên cạnh hắn, đệ tử thân hình cao lớn, nhưng khuôn mặt tròn trịa, có chút trẻ con mũm mĩm, lại còn chải tóc kiểu trùng thiên biện, tô má hồng, thoạt nhìn rất là vui vẻ.
Nghe được lão giả nói, đệ tử này ngây ngô cười một tiếng, lập tức khoanh chân ngồi xuống đất, từ trong ngực lấy ra một loại bột màu trắng, ngốn từng ngụm lớn, làm cho mặt mũi trắng bệch.
Lý Diễn nheo mắt, lùi về phía sau mấy bước.
Hắn đã từng thấy viên quang thuật sĩ thi pháp, bình thường không thể thiếu kê đồng, trong thuốc kia có lẫn nấm độc, hắn cũng không muốn ngửi quá nhiều.
Quả nhiên, sau khi ăn bột khuẩn màu trắng, kê đồng lập tức trở nên miệng mắt xiêu vẹo, nước mũi nước miếng cùng nhau chảy xuống.
Lão giả mù bấm niệm pháp quyết, đưa tay nhấn lên mắt kê đồng, từng đạo khói đen lập tức bay lên.
"Thấy được không?"
"Xem. . . Thấy được."
"Đại quận vương có ở đó không?"
"Đệ tử không biết, nhưng có một người áo vàng ngồi ở đại sảnh, người trong phủ đều đang lễ bái, còn phát tiền. . ."
"Bên trong có mai phục không?"
"Không có ai, chỉ có mấy thị vệ. . ."
Một phen hỏi han xong, lão giả giơ tay lên.
Kê đồng sớm đã mặt mày trắng bệch, hai mắt trợn ngược, hôn mê bất tỉnh.
"Làm phiền Ngô tiền bối."
Vô Tướng công tử mỉm cười chắp tay, những người khác cũng lộ ra nụ cười.
Trong thiên hạ thuật thăm dò đều có lợi và hại, nhưng luận về bí ẩn, chỉ có viên quang thuật, có thể xác định không có mai phục.
"Đi!"
Vô Tướng công tử không do dự nữa, nhún người nhảy lên, trực tiếp đẩy cửa ngầm phía trên, những người khác theo sát phía sau.
Sau khi ra ngoài, quả nhiên là hầm rượu của khách sạn, cửa sổ đóng chặt, không có một bóng người.
Vô Tướng công tử nhanh chân đi lên lầu hai, mở một khe hở cửa sổ, quan sát ra bên ngoài.
Những người khác cũng làm theo.
Xa xa, chính là đại quận vương phủ.
So với Ngũ quận vương Tiêu Cảnh Hồng, đại quận vương làm việc càng thêm phô trương.
Tuy nói triều đình có quy định, nhưng hắn trực tiếp mua lại nhà cửa của những người dân xung quanh, đả thông, hình thành một tòa phủ đệ quy mô không nhỏ.
Giờ phút này, trong đại trạch khói bếp lượn lờ, hiển nhiên đang bận rộn chuẩn bị cho yến tiệc buổi trưa, cổng thủ vệ ngáp một cái, hẳn là do đón giao thừa ngủ không ngon.
Ngũ quan trên mặt Vô Tướng công tử bắt đầu vặn vẹo.
"Chư vị, theo kế hoạch, động thủ!"
Ra lệnh một tiếng, Tào bang trưởng lão ra tay trước.
Hắn dỡ xuống pháp kỳ sau lưng, đặt lên bàn, coi như pháp đàn tạm thời, trong miệng lẩm bẩm, bưng lên bát rượu đồ đệ đưa tới, không ngừng phun sương mù rượu vào pháp khí.
Bên ngoài trên đường phố, rất nhanh nổi lên sương trắng.
Sương trắng vừa nổi lên, thủ lĩnh Yến Tử Môn, Đường Cửu Nương, liền đẩy cửa sổ ra, hai tay hất lên.
Sưu sưu sưu!
Từng đạo phi toa buộc dây thừng, trực tiếp bắn về phía quận vương phủ.
Vô Tướng công tử dẫn đầu, hơn mười bóng người nhún người nhảy lên, giẫm lên dây thừng phía sau phi toa, lặng yên không một tiếng động trượt vào quận vương phủ.
Những thủ đoạn này, ngày thường ở trong thành đều phải thận trọng.
Nhưng từ khi Thục vương phong cấm miếu Thành Hoàng.
Bây giờ Thành Đô phủ, đã là không còn kiêng kỵ gì. . .
Cvt Sup: *Ký lệ thả sùng, thực hào thành đô*, có thời Ngụy Tấn, tác giả Tả Tư, trích từ tác phẩm « Tam đô phú ».
Tam đô phú là chỉ ba thành phố giàu có là Thục Đô, Ngô Đô, Ngụy Đô. Mỗi đô đều có một câu chuyện riêng chứng tỏ độ giàu có của nó (như công tử Bạc Liêu đốt tiền nấu trứng ấy).
*Ký lệ thả sùng, thực hào thành đô* có thể tạm dịch là: dùng câu chữ xinh đẹp để thể hiện sự sùng bái độ giàu có của thành đô.
Bạn cần đăng nhập để bình luận