Mau Xuyên Chi Phi Thường Sinh Vật Hiểu Biết Ghi Chép

Mau Xuyên Chi Phi Thường Sinh Vật Hiểu Biết Ghi Chép - Chương 258: Yêu đương não không được ( 18 ) (length: 8129)

"Cha, tình huống này giữa yêu tộc chúng ta có phải là rất phổ biến không, thậm chí phần lớn đều là như vậy?"
Khúc Khiết tiếp tục dò hỏi thử.
"Ừm, chắc là vậy.
Ít nhất ta biết đại đa số yêu tộc đều vỡ lòng như vậy, nhưng cũng có những yêu tộc hoàn toàn xa cách nhân tộc, không giao lưu với nhân tộc, cũng không cần dùng sách vở của nhân tộc để vỡ lòng.
Bọn họ có văn tự truyền thừa của chính mình.
Hồ tộc chúng ta thật ra cũng có truyền thừa của riêng mình, nhưng nhà ta kể từ sau khi bị trục xuất khỏi Thanh Khâu, đã trải qua quá nhiều đại kiếp nạn, truyền thừa cũng mất mát gần hết (thất thất bát bát), cho nên chỉ có thể dùng sách vở của nhân tộc để vỡ lòng. Nếu không tiến hành vỡ lòng, muốn khai mở linh trí thực sự quá khó khăn.
Phần lớn yêu tộc không có truyền thừa của gia tộc mình, hoặc là truyền thừa của gia tộc đã mất đi, vì để bảo đảm gia tộc được kế thừa và hậu bối thuận lợi khai mở linh trí, chỉ có thể dựa dẫm nhiều vào nhân tộc, học tập văn tự nhân tộc, để vỡ lòng cho đời sau!
Rốt cuộc, trong các loại văn hóa truyền thừa của các tộc, chỉ có của nhân tộc là dễ thu thập nhất, tùy tiện tốn chút công sức là có thể kiếm được."
Rất nhiều hành động của một chủng tộc, hay nói đúng hơn là một gia tộc, đều không phải là không có nguồn gốc. Nếu như năm đó nhà họ không bị trục xuất khỏi Thanh Khâu, lúc đó có lẽ vẫn còn ở Thanh Khâu, sống những ngày tháng vui vẻ vô tư lự.
Làm sao lại phải cân nhắc việc biến bản thân thành nhân tộc chứ.
"Là vậy sao ạ, cha, con nói cho cha nghe chuyện này. Lần này khi con đi các thành trì lớn thu thập nhân khí, con đã thấy rất nhiều trường hợp yêu tộc và nhân tộc yêu nhau, có cả nam yêu tinh lẫn nữ yêu tinh, đủ các loại chủng tộc. Số lượng tuy chưa đến mức tràn lan, nhưng về cơ bản mỗi thành trì đều có vài đôi như vậy, đôi khi ở một vài làng quê cũng có. Lúc trước con vẫn luôn cảm thấy chuyện này rất kỳ quái.
Nhưng bây giờ xem ra, vấn đề e rằng chính là nằm ở những thoại bản và tiểu thuyết dùng để vỡ lòng kia. Đây quả thực chính là văn hóa xâm lấn mà, lại còn là xâm lấn trực tiếp từ phương diện vỡ lòng. Mặc dù nhân tộc có thể không cố ý làm vậy, nhưng kết quả thực sự là như thế.
Những yêu tộc yêu đương với nhân tộc đó, khả năng lớn là chịu ảnh hưởng từ những thoại bản vỡ lòng này. Rốt cuộc, bên trong những thoại bản vỡ lòng đó đa phần là chuyện về nhân yêu mến nhau, người thần tướng luyến, ngay cả tiên nhân yêu nhau cũng có kết cục đại viên mãn."
Giờ phút này, thông tin trong đầu Khúc Khiết về cơ bản đã liên kết lại với nhau, và nàng cũng tổng kết ra một kết luận như vậy.
Bất luận là đối với người hay đối với yêu mà nói, giai đoạn vỡ lòng đều là giai đoạn quan trọng để định hình tính cách, tam quan, cũng như nhận thức cơ bản về thế giới. Việc vỡ lòng bằng Tam Tự Kinh, Thiên Tự Văn so với việc vỡ lòng bằng các loại thoại bản, truyện kể về tình tình yêu yêu, nhân yêu mến nhau, người thần tướng luyến, thì tam quan và tính cách được nhào nặn ra tự nhiên là khác biệt một trời.
Thêm nữa là các thoại bản lưu hành hiện nay, phần lớn đều có kết cục vui vẻ, rất ít viết về chuyện nhân yêu mến nhau hay người thần tướng luyến mà kết cục lại thê thê thảm thảm, chết không có chỗ chôn.
Vì vậy, những yêu tộc tiếp nhận loại giáo dục vỡ lòng này, sau khi trưởng thành thường ôm một vài kỳ vọng đối với nhân gian, thậm chí đối với nhân tộc, khát khao tình yêu ngọt ngào, thực sự là chuyện quá đỗi bình thường. Thậm chí lý do nguyên thân bỏ nhà ra đi, rồi yêu đương với Lý Lang, rất khó nói là không có ảnh hưởng từ phương diện này.
Có điều, Hồ Nhai lại thực sự cảm thấy hơi khó hiểu: "Khoan đã, cái gì gọi là văn hóa xâm lấn? Với lại, con nói có phải hơi nghiêm trọng quá không, vỡ lòng chẳng phải là để biết chữ thôi sao, dùng thứ gì để vỡ lòng thì có quan hệ gì? Mấy cái thoại bản, tiểu thuyết đó vừa nhìn là biết giả mà, làm sao lại có người tin là thật được?"
"Cha ơi là cha, cha đương nhiên không thể tin là thật rồi, nhưng trẻ con chẳng lẽ lại không tin là thật sao? Lúc cha dùng những thoại bản đó để vỡ lòng cho chúng con, cha có bao giờ nói với chúng con rằng những thứ đó đều là giả đâu. Rằng những câu chuyện bên trong cũng toàn bộ là giả! Con thấy, nhà chúng ta cần phải đổi một bộ sách vở vỡ lòng khác, mặt khác còn phải thêm vào một số thoại bản cho bọn chúng xem, thêm một số thoại bản hiện thực hơn, có nhiều âm mưu và tính toán hơn, đồng thời có kết cục bi thảm cho chúng nó xem, để tránh cho chúng nó quá mức ngây thơ và trong sáng.
Năm đó chính con cũng vì quá ngây thơ, chuyện gì cũng không hiểu, nên mới bị tên Lý Lang kia lừa gạt."
Việc vỡ lòng cho toàn bộ yêu tộc non trẻ, Khúc Khiết tạm thời không quản được, cũng không có tham vọng lớn lao đi thay đổi hiện trạng này, nhưng nhà của mình thì khẳng định phải có sự thay đổi.
Cho dù mấy năm nữa nhà bọn họ có thể sẽ hoàn toàn chuyển đổi từ yêu tộc thành nhân tộc, nhưng có một số đạo lý và kiến thức thì dù là yêu tộc hay nhân tộc cũng đều áp dụng được. Nhân loại không chỉ tính kế với yêu tộc, mà đấu đá nội bộ còn nghiêm trọng hơn. Ban đầu Lý Lang cũng đâu biết nguyên thân là yêu tộc, hắn chỉ đơn thuần xem nàng như một tiểu thư nhà giàu ngốc nghếch, nhiều tiền bỏ nhà ra đi mà đối đãi, rồi từng bước giăng bẫy.
Cho nên có một số chuyện nếu không học hỏi. Sau này biến thành người rồi, cũng vẫn sẽ bị lừa gạt.
Hồ Nhai dù trong lòng thật ra vẫn chưa hiểu rõ lắm, nhưng ông cũng thật tình cảm thấy Khúc Khiết sẽ không hại họ.
Cho nên vẫn có chút mơ màng gật đầu tán thành:
"Ừm, bây giờ con là gia chủ, con muốn làm chuyện gì không cần hỏi cha, con cứ đi làm là được rồi. Nếu con bận không xuể thì cứ giao cho cha, cha giúp con làm.
Cha tuy không rõ lắm làm như vậy có ý nghĩa gì.
Nhưng cha tin tưởng con chắc chắn hiểu rõ hơn cha nhiều.
Dù sao kiếp trước con tốt xấu gì cũng là đại năng!"
Nếu như Hồ Nhai cứ luôn dùng dằng, hoặc tỏ ra không muốn phối hợp, thì có lẽ cơn hứng nhất thời này của Khúc Khiết cũng lười cùng ông tranh cãi kiên trì.
Nhưng bây giờ ông lại phối hợp như vậy, còn tỏ ý không cần Khúc Khiết tốn nhiều công sức, có việc gì có thể giao cho ông làm.
Khúc Khiết đương nhiên cũng rất vui lòng thúc đẩy việc này.
Ngay tối hôm đó, Khúc Khiết liền thức suốt đêm dựa theo văn tự của nhân loại nơi này cùng với giọng đọc chuẩn (quan phương nhã âm), biên soạn ra một bộ từ điển ghép vần. Đồng thời còn lấy đó làm cơ sở, soạn ra một bộ sách vỡ lòng đầy đủ từ nông đến sâu. Rất nhiều kiến thức vốn đã có sẵn trong linh hồn nàng, lúc này nàng chẳng qua chỉ là chuyển những kiến thức đó thành văn tự của nơi này, đồng thời thêm chú âm vào mà thôi.
Tổng thể mà nói, có thể coi là vô cùng đơn giản.
Làm xong những việc đó vẫn chưa hết, nàng còn tiện thể lấy một số tiểu thuyết bi kịch hiện thực mà mình từng đọc, một số trường hợp thực tế về nhân yêu mến nhau nhưng kết cục thê thảm, cùng với các loại chuyện xưa về âm mưu tính kế của nhân loại, hậu cung cung đấu, nội trạch trạch đấu..., tất cả đều dùng tinh thần lực rót thẳng vào bên trong ngọc giản, đồng thời sao chép ra hơn mấy chục bản.
Vào ngày thứ hai, nàng giao tất cả cho Hồ Nhai.
Đương nhiên, giao cho ông chỉ là bước đầu. Tiếp theo, Khúc Khiết lại tốn thêm mấy ngày thời gian, dạy cho ông phương pháp đọc ghép vần, cách đánh vần, bộ sách vỡ lòng mới nên bắt đầu dạy từ quyển nào, những tiểu thuyết và truyện kể kia lại cần phải để các ca ca, tỷ tỷ, đệ đệ, muội muội của mình đọc qua.
Mãi cho đến khi dạy cặn kẽ cho cha nàng là Hồ Nhai xong xuôi.
Khúc Khiết mới cáo từ rời đi, tiếp tục dựa theo quy trình trước đó, đi lại một lần nữa những thành trì lớn nhỏ mà năm trước đã đi qua để thu thập nhân khí. Điểm khác biệt duy nhất là, lần này Hoàng Cửu Lang sống chết đòi đi cùng, vì chê ở nhà quá nhàm chán, muốn theo Khúc Khiết ra ngoài xem chút thế sự.
Khúc Khiết mềm lòng, cuối cùng đồng ý dẫn hắn theo.
Cho nên lần này là hai người cùng nhau ra ngoài.
( Hết chương này )..
Bạn cần đăng nhập để bình luận