Trọng Sinh Làm Đại Văn Hào

Chương 394: Ở nước Mỹ hỏa một cái!

**Chương 394: Nổi tiếng ở nước Mỹ!**
Ở nước Mỹ, cái tên Lý Khoát đang dần được nhiều người biết đến. Mặc dù rất nhiều người không thực sự ghi nhớ, nhưng hắn đã bắt đầu tạo được ấn tượng ban đầu, mở đường cho những dự định tương lai.
Cũng có một số ít người bắt đầu chú ý đến người tên Lý Khoát này, bởi vì họ bị hấp dẫn bởi những lý luận của hắn.
Điều này khiến lượng người hâm mộ của Lý Khoát tăng lên, đồng thời điểm tích lũy của hắn cũng tăng theo một chút.
Nhưng ở quốc nội, nơi mạng lưới thông tin còn hạn chế, chuyện này lại tạo ra ảnh hưởng rất lớn.
Thời điểm này, Tr·u·ng Quốc vẫn rất coi trọng những thành tựu được người nước ngoài công nhận, hơn nữa còn là những thứ có vẻ cao siêu.
Trên các diễn đàn trong nước, số lượng người thảo luận về chuyện này đặc biệt đông đảo.
Mỗi một tin tức được cắt ra từ các diễn đàn ở Mỹ, đều khiến một số người cảm thấy hưng phấn.
"Trước đây ta đã nói, những lý luận của Lý Khoát mà không được đưa ra thế giới, để mọi người cùng xem xét, suy ngẫm thì thật là quá lãng phí! Hiện tại thì tốt rồi, mặc dù không biết bằng cách nào mà nó được truyền bá ở Mỹ, nhưng ta cảm thấy như vậy không hề lãng phí. n·g·ư·ợ·c lại, không thể không thừa nhận, hiện nay nước Mỹ là tr·u·ng tâm văn hóa của thế giới, việc để cho họ thảo luận, đối với việc truyền bá loại lý luận này, cũng như gia tăng danh tiếng hải ngoại của Lý Khoát, đều có ích!"
"Ha ha! Người Mỹ cũng xem như là có chút năng lực thưởng thức, ta thấy hiện giờ người thảo luận rất nhiều! Nhưng không thể không nói không khí Khoa Huyễn bên đó của họ thật sự rất tốt, đã có rất nhiều người thảo luận về việc dùng 'nghịch lý ông ngoại' để viết tiểu thuyết."
"Ta cho rằng thứ tốt, thì chính là đồ tốt, có thể thu hút sự chú ý thì sẽ có thể thu hút sự chú ý. Mấy cái lý luận của Lý Khoát, lúc mới nhìn thấy ta đã thấy vô cùng kinh điển, bây giờ được truyền bá ra, bản thân ta thấy vẫn là chuyện đương nhiên."
"Ai, nếu như Khoa Huyễn Trung Quốc, ai ai cũng có năng lực truyền bá ra nước ngoài như Lý Khoát, thì ta thấy ngày quật khởi của Khoa Huyễn Trung Quốc cũng là trong tầm tay!"
"n·g·ư·ợ·c lại ta thấy không chỉ là Khoa Huyễn đâu, ta nhận thấy chuyện lần này còn bao gồm cả một vài phương diện khoa học. n·g·ư·ợ·c lại, ta cho rằng 'nghịch lý ông ngoại' của Lý Khoát này, cũng sẽ có sự dẫn dắt đối với khoa học! Đây mới là điều lợi h·ạ·i nhất."
Việc trao đổi thông tin giữa hai bên như vậy vẫn tiếp diễn.
Rất nhanh, chuyện Lý Khoát phân chia giữa Khoa Huyễn "cứng" và Khoa Huyễn "mềm" cũng được đưa tin đến Mỹ, khái niệm phân chia này, lại dấy lên một cuộc thảo luận giữa một số người.
Lần thảo luận này thuần túy là giữa những người yêu thích Khoa Huyễn —
"Ta cảm thấy cách phân chia này rất thú vị. Ít nhất nó sẽ khiến cho ta khi chọn tiểu thuyết Khoa Huyễn để xem có thêm nhiều lựa chọn hơn — ân, ý ta là, dù sao thì ta là một người yêu t·h·í·c·h Khoa Huyễn cứng."
"Cách phân chia này khiến ngươi cảm thấy đơn giản, thô bạo, nhưng hắn thật sự rất hữu dụng, phải không? Ta rất dễ dàng sàng lọc được, ngươi biết đấy, ta gh·é·t những bài phát biểu rập khuôn, cứng nhắc trong Khoa Huyễn cứng, còn cả những kỹ t·h·u·ậ·t nhàm chán kia nữa! Xem Khoa Huyễn ta tình nguyện thấy những tình tiết làm người ta r·u·ng động! Đây mới là điều quan trọng."
"Ta phải nói rằng người Tr·u·ng Quốc tên Lý Khoát đưa ra phương p·h·áp này thật là lợi h·ạ·i! Ngươi phải biết trước đây ta cũng đã vì 'nghịch lý ông ngoại' của hắn mà suy tính rất lâu, bây giờ trong đầu ta chính là có rất nhiều câu chuyện chờ được viết ra."
Trong lúc những cuộc thảo luận này diễn ra, ở Mỹ lại có một chuyện hợp thời cơ xuất hiện, đó là một trang web ở Mỹ, đã đặc biệt tìm đến Lý Khoát, sau đó lấy được bản quyền của «Các ngươi những thứ này Hoàn Hồn Thi» từ Lý Khoát, rồi phát hành trên trang web chính thức.
Đây là một trang web dành cho những người yêu thích Khoa Huyễn ở Mỹ. Một số độc giả trên trang web, đã t·r·ải qua "lễ rửa tội" của "nghịch lý ông ngoại", cũng có chút ấn tượng với cái tên Lý Khoát, cũng như có sự mong đợi đối với chuyện x·u·y·ê·n việt thời gian.
Đúng lúc đó họ nhìn thấy «Các ngươi những thứ này Hoàn Hồn Thi».
"Hắn cũng chỉ là đưa ra được mấy cái khái niệm, thật sự đến việc viết tiểu thuyết ta cũng không cho là hắn có thể viết hay đến như vậy!"
"Tiểu thuyết Khoa Huyễn Trung Quốc? Thôi đi!"
"Tiểu thuyết này tên gì? Thật là đủ kỳ quặc!"
Vì «Các ngươi những thứ này Hoàn Hồn Thi» được Lý Khoát viết dựa theo thể phiên dịch, cho nên lần này dịch lại sang tiếng Anh, thật đúng là vừa vặn, cho nên vấn đề dịch thuật của tiểu thuyết này không có vấn đề.
Sau khi loại bỏ vấn đề lớn về dịch thuật, sự cộng hưởng khi đọc «Các ngươi những thứ này Hoàn Hồn Thi» bây giờ trở nên rất cao.
Chỉ là, trước khi đọc, rất nhiều người đều lẩm bẩm những lời tương tự. Trong thâm tâm, bọn họ vẫn không quá tin, người Tr·u·ng Quốc có thể viết ra được đoản t·h·i·ê·n Khoa Huyễn xuất sắc, dù cho người này trước đó có đưa ra những khái niệm hấp dẫn.
Nhưng khi bọn hắn thật sự bắt đầu đọc!
"**!"
"Ôi! lạy chúa!"
"Nói cho ta biết, đây có phải là thật không?!"
"Đáng c·hết! Hắn lên chính mình, hắn sinh ra bản thân, hắn là lão bà của mình. Đáng c·hết, hắn là con gái mình! Thật là hỗn loạn, thật là thú vị!"
"Ta phải nói đây là cuốn tiểu thuyết hay nhất mà ta từng đọc trong mấy năm gần đây."
Những bình luận tương tự, rất nhanh chóng thay thế những lời lẩm bẩm trước đó của họ, bởi vì cuốn tiểu thuyết này đã thực sự mở ra một cánh cửa thế giới mới cho một số người.
Bây giờ họ đã hiểu sâu sắc hơn về cái gọi là "nghịch lý ông ngoại" mà Lý Khoát đã nói trước đó, càng hiểu rõ hơn về nghịch lý thời không trong truyền thuyết.
Cuốn tiểu thuyết này thật là quá sức tưởng tượng.
«Các ngươi những thứ này Hoàn Hồn Thi» cũng nhanh chóng nhận được đãi ngộ xứng đáng, được rất nhiều người xem. Ở nơi mà t·h·i·ê·n văn chương này được phát hành, số lượt click đã vượt quá một triệu!
Đây còn là số lượt click thực tế!
Robert, tác giả tiểu thuyết Khoa Huyễn nổi tiếng của Mỹ, cũng từng đoạt giải ba cuốn sách bán chạy nhất hàng năm, đã đặc biệt bình luận về cuốn tiểu thuyết này trên Twitter của mình: "Không thể tưởng tượng n·ổi! Làm cho ta vô cùng kinh ngạc! «Các ngươi những thứ này Hoàn Hồn Thi» thật sự là một cuốn tiểu thuyết khiến người ta kinh ngạc! Ta cũng rất sẵn lòng chia sẻ với các ngươi cảm nhận của ta — trong mắt ta, cuốn tiểu thuyết này, ngoài những điều mà các ngươi đã nói, thực ra nó còn thông suốt những suy nghĩ về thân phận của con người trong thời đại mà khoa học hiện đại và phương thức sống hiện đại thống trị. Cuộc hành trình thời gian quanh co, tương lai ảnh hưởng đến quá khứ, quá khứ lại ảnh hưởng đến tương lai, tình tiết ẩn dụ về thân phận cô nhi không có năng lực, bị vứt bỏ trong dòng chảy thời gian. Từ xa xưa, con người đã quen với việc không ngừng tìm kiếm ý nghĩa của thời gian, nhưng chỉ có những người trong cuộc mới có thể biết được sự hoang đường của thời gian. Đây thật sự là hoang đường! Cuối cùng, tiện thể nói một câu — ta cho rằng «Các ngươi những thứ này Hoàn Hồn Thi» là Khoa Huyễn mềm!"
Thực ra không chỉ có mình hắn bình luận, mà còn có một vài tác giả khác cũng bình luận về cuốn tiểu thuyết này.
Cứ như vậy, «Các ngươi những thứ này Hoàn Hồn Thi» đã nổi tiếng một phen ở Mỹ! (Còn tiếp).
Bạn cần đăng nhập để bình luận