Trọng Sinh Nàng Vẫn Vô Vị Như Trước

Chương 192


Trong nháy mắt, hắc mã bay qua bốn năm cái ngã rẽ. Thẩm Nghi Thu ngồi ở trên ngựa, chỉ cảm thấy bản thân mình giống y như một con thuyền đang bơi trên dòng nước chảy xiết, chỉ có thể ngồi im mà chống đỡ đủ mọi phía.
Tốc độ ngựa phi cực nhanh khiến cho nàng hoảng sợ không thôi, nhưng cũng làm cho huyết dịch trong lòng nàng sôi trào. Chỉ cảm thấy bản thân nhẹ nhàng có thể bay lên trên cao.
Uất Trì Việt mang theo nàng giục ngựa phi nước đại trong chốc lát, dần dần cũng thả chậm tốc độ lại, nói bên tai nàng:
- Có thích không?
Hai đầu gối Thẩm Nghi Thu run lên, lắc đầu như trống bỏi, một chữ cũng không nói được ra lời.
Nàng chỉ nghe bên tai truyền đến tiếng cười khẽ của Thái tử. Không đợi nàng lấy lại tinh thần, hắc mã lại như mũi tên rời cung tiếp tục lao nhanh về phía trước.
Hai người phi ngựa rong ruổi, đầu óc Thẩm Nghi Thu choáng váng tới nỗi chẳng còn nhớ rõ hôm nay là ngày gì, qua một hồi lâu sau mới phát hiện không đúng. Tập Linh đài cách bãi săn nhiều lắm cũng chỉ mấy dặm đường thôi, bọn họ nên sớm tới rồi mới phải. Nhưng ven đường này đâu có thấy bóng dáng của Tập Linh đài?
Thừa dịp Thái tử thả chậm tốc độ lần thứ hai, Thẩm Nghi Thu vội hỏi:
- Điện hạ, có phải chúng ta đi sai đường rồi không?

Uất Trì Việt cười nói:
Bây giờ nàng mới phát hiện sao? Đã đi xa được hơn hai mươi dặm rồi.
Thẩm Nghi Thu tức giận tới mức bật cười:
Tại sao điện hạ không đưa thiếp trở về Tập Linh đài? Uất Trì Việt nói:
Tập Linh đài đâu có gì vui, ta dẫn nàng tới chỗ này hay hơn.
Thẩm Nghi Thu lúc đầu cũng không quá quan trọng sẽ đi chỗ nào. Cho dù trở về Tập Linh đài, khó tránh khỏi lại phải cùng Hoàng đế, Hiền phi xem mọi người đi săn, đúng là chẳng có gì vui.
Trong lúc nói chuyện, đường núi bắt đầu uốn lượn khúc khuỷu.
Uất Trì Việt nói:
Khi còn bé cô tới Ly Sơn, có một lần lén cưỡi ngựa đi ra ngoài chơi, phát hiện một chỗ rất tốt.
Thẩm Nghi Thu nghe thấy hắn nói kiểu này, không khỏi cảm thấy tò mò:
Là nơi như thế nào? Uất Trì Việt đáp:
Đương nhiên là một chỗ rất hay ho. Ngay ở phía trước cách đó không xa, tí nữa đến nơi rồi nàng sẽ biết.
Thẩm Nghi Thu lại nói:
Điện hạ có kịp trở về bãi săn không? Uất Trì Việt mỉm cười một cái:
Ai nói cô muốn trở về bãi săn? Ngừng một chút lại tiếp:
Săn b.ắ.n suy cho cùng cũng chỉ là đuổi mấy con thú chạy vòng quanh trong rừng, cho dù có săn được con mồi cũng chẳng có gì thú vị. Tí nữa tới chỗ kia, ta dạy nàng săn b.ắ.n là được.
Thẩm Nghi Thu không có hứng thú với cưỡi ngựa săn bắn, nhưng hắn vì săn b.ắ.n mà tới, đương nhiên cũng muốn được vui vẻ. Nàng cũng chẳng phá hỏng hứng thú của hắn, chỉ gật đầu nói:

- Được.
Dù Uất Trì Việt nói chỗ kia ngay ở trước mặt, nhưng bọn họ đi vòng quanh núi, không ngừng thuận thế đi theo con đường xuống dốc, đi trọn vẹn hết nửa canh giờ, nhưng vẫn chưa tới cái nơi thần bí kia.
Đi tới một chỗ sơn cốc, Uất Trì Việt mới ghìm chặt dây cương, tung người xuống ngựa, vươn tay ra với Thẩm Nghi Thu:
- Đến đây.
Thẩm Nghi Thu cũng không khách khí với hắn, vịn vào tay hắn xuống ngựa ngay lập tức. Nàng nhìn quanh bốn phía, chỉ thấy rất nhiều tùng bách xanh rờn, phong cảnh tuyệt đẹp, có một dòng suối nhỏ uốn lượn chảy qua. Thế nhưng đây cũng chỉ là cảnh trí bình thường trong núi, không có gì đặc biệt, thực tế chẳng đáng cưỡi ngựa từ xa xôi tới đây chút nào.
Nàng không khỏi có chút thất vọng:
Là chỗ này sao? Uất Trì Việt nói:
Sắp tới rồi, nhưng ngựa không qua được.
Hắn lệnh cho tùy tùng đứng đợi ở chỗ này, mang theo trường cung cùng ống tên đeo lên người, lại tiếp nhận chó săn nhỏ từ trong tay thái giám để dưới đất, nói với con ch.ó con kia:
Đi theo cô cùng Thái tử phi, đừng có chạy lung tung. Chó săn nhỏ sủa với hắn một tiếng.
Uất Trì Việt dắt tay Thẩm Nghi Thu, dẫn nàng đi theo một con đường mòn khác bên vách núi rồi tiến về phía trước:
- Cẩn thận dưới chân.
Hai người một chó đi thêm chừng khoảng nửa khắc* đồng hồ, Uất Trì Việt chỉ vào vách đá nói:
Tầm 7 phút.
- Chính là nơi này.
Thẩm Nghi Thu tập trung nhìn kỹ, mới phát hiện kia là một cái hang động nhỏ hẹp, chỉ có thể chứa một người đi vào. Bên trên

cửa hang có dây leo cổ thụ rủ xuống, không nhìn kỹ thì đúng là không thể phát hiện được.
Uất Trì Việt nói với Thẩm Nghi Thu:
- Trong động hơi tối, nàng đi theo cô, đừng sợ.
Hai người một trước một sau khom lưng tiến vào hang động, vẫn nắm tay nhau.
Trong động một mảnh đen kịt. Thẩm Nghi Thu cũng không biết mình đã đi được bao lâu, chợt thấy trước mắt xuất hiện một mảnh sáng ngời. Thì ra bọn họ đã đi xuyên qua hang động, đi vào một vùng thung lũng bên trong.
Thẩm Nghi Thu ở trong bóng tối hồi lâu, bây giờ nhìn thấy ánh sáng liền đưa mắt dò xét xung quanh. Đợi hai mắt thích nghi với ánh sáng rồi, lúc này mới ngắm nhìn bốn phía.
Sau khi thấy rõ canh tượng xung quanh, nàng không khỏi nín thở.
Phóng tầm mắt nhìn ra xa, chỉ thấy trong sơn cốc cây cỏ mọc um tùm. Hoa trên núi giống như gấm, đẹp không tả xiết. Bên ngoài rõ ràng đang là mùa đông rét mướt, nhưng nơi này lại ấm áp như mùa xuân.
Chính giữa sơn cốc là một hồ nước hình tròn rộng ba thước vuông, nước trong xanh như màu ngọc bích. Trên bờ của hồ được lát đá trắng, giống y như một khối phỉ thúy được nạm bạch ngọc ở giữa. Bên trên hồ nước sương khói m.ô.n.g lung, hiển nhiên là từ suối nước nóng bốc lên.
Bên bờ hồ có mấy cây hoa đào đang nở vô cùng rực rỡ, thu hút đàn ong bướm tới nhảy múa xung quanh.
Uất Trì Việt nói:
- Có phải chỗ tốt hay không? Cô không lừa nàng chứ?
Bạn cần đăng nhập để bình luận