Đô Thị Siêu Cấp Y Thánh

Chương 231: Rất Đắt

Chương 231: Rất Đắt
Bởi vì tu đạo là đạo của tự nhiên, đạo của đất trời, mà khoa học tự nhiên cũng nghiên cứu thiên địa tự nhiên. ͏ ͏ ͏
Sau khi xác nhận điều này, Cát Đông Húc không vội đi ngủ, mà lật xem sách giáo khoa hóa học để kiểm chứng lý thuyết của mình, sau đó bắt đầu tìm kiếm thông tin về nguyên lý cất cánh của máy bay. ͏ ͏ ͏
Vừa đọc, Cát Đông Húc như bị lôi điện đánh trúng, sửng sốt hồi lâu, rồi đột nhiên ngửa mặt cười lớn, nhún chân nhẹ nhàng trên mặt đất, cả người nhấc bổng lên, lơ lửng trên không khoảng bốn đến năm mét. ͏ ͏ ͏
Cách bay này không phải là kiểu nhảy xa thông thường, mà là lăng không bay lượn, vô cùng ưu mỹ, giống như cảnh trong phim khi cao thủ võ lâm nhún nhẹ và đằng không bay lên. ͏ ͏ ͏
"Ha ha, quả nhiên là vậy! Dựa theo nguyên lý Bernoulli, chỉ cần phân bố chân khí quanh cơ thể, tạo ra sự chênh lệch tốc độ dòng khí giữa phần trên và dưới, thì sẽ tạo ra sự chênh lệch áp lực, từ đó sinh ra lực nâng." Cát Đông Húc vui mừng khi phát hiện ra mình đã học được khinh công. ͏ ͏ ͏
Sau đó, Cát Đông Húc tiếp tục thử "vượt nóc băng tường" trong phòng, nhưng không gian phòng có giới hạn, nên sau một quãng thời gian, hắn cảm thấy không thỏa mãn. ͏ ͏ ͏
Liền đó, Cát Đông Húc ra khỏi phòng, tiến đến ban công, nhún chân, cả người như chim lớn bay vút qua bầu trời, rồi nhẹ nhàng rơi xuống sân. ͏ ͏ ͏
May mắn vào lúc này đã là hơn một giờ đêm, trời tối đen, lại là mùa đông, nên không có ai chứng kiến cảnh này, nếu không chắc chắn sẽ khiến người ta sợ hãi. ͏ ͏ ͏
Khoảng sân rộng hơn so với không gian trong phòng, Cát Đông Húc tiếp tục thử nghiệm khinh công của mình vài lần. ͏ ͏ ͏
Hắn nhận thấy rằng do tu vi chưa đủ cao, lượng chân khí phóng ra ngoài vẫn còn giới hạn, khả năng giảm trọng lượng của chân khí khi vận chuyển trong cơ thể cũng có hạn. ͏ ͏ ͏
Mỗi lần bay lên, khoảng cách xa nhất mà hắn đạt được là khoảng mười hai mét, với độ cao tối đa khoảng năm mét. ͏ ͏ ͏
Tuy nhiên, Cát Đông Húc đã rất thỏa mãn với kết quả này. ͏ ͏ ͏
Sau khi "bay" một hồi trong sân, Cát Đông Húc nhún nhẹ mũi chân và cả người bay lên như một con chim lớn, hạ cánh nhẹ nhàng trên ban công lầu hai. ͏ ͏ ͏
Đứng trên ban công, ngắm nhìn ánh đèn lấp lánh của Xương Khê huyện thành, Cát Đông Húc cảm thấy một luồng hào hùng dâng lên trong lòng. ͏ ͏ ͏
"Sư phụ, ta không làm ngươi thất vọng! Ta đã biết khinh công!" ͏ ͏ ͏
Trước đây, sư phụ hắn dù đã đạt đến tu vi Luyện Khí tầng tám, cũng vẫn chưa biết khinh công, chỉ có thể nhảy xa sáu, bảy mét nhờ vào sức mạnh của đôi chân. ͏ ͏ ͏
Khoảng cách như vậy, trong mắt người bình thường có thể xem là khinh công, nhưng Cát Đông Húc biết đó không phải là khinh công thực sự. ͏ ͏ ͏
Vì vậy, khi Liễu Giai Dao hỏi hắn về khinh công, hắn không thể trả lời. ͏ ͏ ͏
"Đây mới chỉ là khởi đầu! Một ngày nào đó, ta có thể giống như thần tiên trong truyền thuyết, phi thiên độn địa!" Cát Đông Húc nắm chặt tay, trong mắt hiện lên vẻ kiên định và tràn đầy tự tin. ͏ ͏ ͏
Bởi vì ngoài việc có được truyền thừa của Cát Hồng, hắn còn tìm được một con đường riêng để khám phá thiên địa huyền bí. ͏ ͏ ͏
Đứng trên ban công một lúc lâu, Cát Đông Húc mới trở về phòng nghỉ ngơi. ͏ ͏ ͏
Cảm giác trong đêm đó, giấc ngủ của Cát Đông Húc rất ngọt ngào. ͏ ͏ ͏
Trong mơ, hắn mơ thấy mình bay lượn cùng Liễu Giai Dao. ͏ ͏ ͏
Nhưng rồi, trong giấc mơ, Liễu Giai Dao đột nhiên biến thành Viên Lệ, rồi lại thành Tưởng Lệ Lệ, với một đôi ngực trắng như tuyết lay động trước mặt hắn. ͏ ͏ ͏
Khi hắn định đưa tay chạm vào, Liễu Giai Dao đột ngột xuất hiện, khiến Cát Đông Húc tỉnh giấc. ͏ ͏ ͏
"Giấc mộng này..." Cát Đông Húc ngồi trên giường, ngẩn ngơ một lúc lâu, sau đó mới cười khổ đứng dậy rửa mặt, tiếp tục tu luyện vào giờ mão. ͏ ͏ ͏
Do bảy khối Thái Âm Tụ Linh trận phù ngọc không còn đáp ứng đủ nhu cầu tu luyện của hắn, tu luyện vào giờ mão không đem lại nhiều hiệu quả. ͏ ͏ ͏
Chỉ có thể củng cố tu vi và một chút tăng trưởng, nhưng các vết nứt trên bảy khối phù ngọc ngày càng rõ ràng. ͏ ͏ ͏
"Có lẽ cuối tuần này ta phải đến tỉnh thành tìm Đường Nhã Huệ để tìm hiểu về ngọc thạch cao cấp hơn, nếu không ta sẽ phải đi một chuyến đến biên giới Myanmar." Cát Đông Húc nghĩ thầm sau khi kết thúc tu luyện. ͏ ͏ ͏
... ͏ ͏ ͏
"Phỉ thúy Băng Chủng cao cấp hơn so với loại Băng Nhu mà ngươi từng mua. Giá cả của phỉ thúy Băng Chủng cũng rất cao. Một số vòng tay, mặt dây chuyền Băng Chủng có màu sắc đẹp có thể lên đến hàng trăm vạn." Sáng thứ bảy, tại văn phòng quản lý của cửa hàng châu báu Giang Địa, Đường Nhã Huệ cười khổ nói với Cát Đông Húc. ͏ ͏ ͏
Nàng biết rằng Trà lạnh Thanh Hòa hiện đang kiếm tiền rất tốt, nhưng khi nghe Cát Đông Húc muốn mua phỉ thúy Băng Chủng, nàng vẫn bị giật mình. ͏ ͏ ͏
Bởi vì Cát Đông Húc không mua từng khối, mà mỗi lần mua là cả chục hay cả trăm khối. ͏ ͏ ͏
Nếu mỗi khối có giá hàng trăm triệu vạn, thì tổng số tiền sẽ là một con số khổng lồ. ͏ ͏ ͏
Dù Cát Đông Húc có nhiều tiền đến đâu, cũng không thể chịu nổi mức chi tiêu như vậy. ͏ ͏ ͏
Giới thiệu truyện thể loại Quan trường, Đô thị, Thần hào cực hay, mới nhất, đã dịch full: Quan Trường, Lên Như Diều Gặp Gió Chín Vạn Dặm - Tác giả: Hỏa Mãi Liễu Phi Cơ - Nhóm dịch: Côn Ngô Chi Đỉnh
Bạn cần đăng nhập để bình luận