Trường Sinh Chi Ta Có Thể Đổi Thành Vạn Vật

Trường Sinh Chi Ta Có Thể Đổi Thành Vạn Vật - Chương 124: Tới tự "Hoa Hạ" văn tự (length: 8255)

Tống Từ Vãn thu lại đồng tiền tổ long chú trong tay, nhấc chân đi vào một luồng thanh quang bên đường.
Tạ Vân Tường lấy hết dũng khí, nhắm mắt lại, cũng bước vào một vầng sáng cách nàng không xa.
Lúc này, dư âm của tiếng chuông thứ hai mươi mốt dường như vẫn còn quanh quẩn trong thành, giữa thế giới sương mù xám mông lung, vô số điểm sáng minh khí màu đỏ sẫm bay lượn quanh vầng sáng, làm nổi bật cả thế giới trở nên kỳ quái, vừa có thể gọi là kỳ tuyệt, lại có thể gọi là rực rỡ.
Tống Từ Vãn theo thanh quang bay lên, cúi đầu xuống, liền thu trọn cảnh tượng này vào mắt.
Đây là cảnh tượng không thể nhìn thấy ở nhân gian, tròng mắt Tống Từ Vãn phản chiếu nó, đồng thời cũng khắc sâu cảnh tượng này vào lòng mình.
Nàng nghĩ: Chứng kiến những phong cảnh khác nhau trên thế gian, bất luận là nhân gian hay dị giới, có lẽ đây cũng là một trong những ý nghĩa của trường sinh.
Giữa dòng suy nghĩ miên man, bỗng nhiên, ánh mắt Tống Từ Vãn ngưng lại nhìn xuống dưới.
A... Nàng nhìn thấy cái gì?
Bởi vì thanh quang càng lên càng cao, toàn cảnh Huyễn Minh thành phía dưới gần như đều hiện ra trước mắt Tống Từ Vãn.
Nàng bỗng nhiên cảm thấy, cách cục của Huyễn Minh thành dường như có chút quen mắt.
Mặc dù xung quanh tòa thành trì này vẫn còn không ít sương mù đen bao phủ kéo dài, nhưng bố cục chính của thành trì lại rõ ràng như là... như là một chữ "Hạ" đảo ngược!
Là chữ "Hạ" trong Hoa Hạ, là chữ Hán "Hạ" trong ký ức kiếp trước của Tống Từ Vãn, chứ không phải chữ "Hạ" của văn tự Đại Chu ở thế giới này!
Khoảnh khắc này Tống Từ Vãn cảm nhận được sự chấn động và hoảng hốt, nàng gần như nghi ngờ mình nhìn lầm, nhưng một ý nghĩ trong tiềm thức lại từ đầu đến cuối thôi thúc nàng khẳng định điều này: Đúng là như vậy, đây chính là chữ Hán "Hạ" giản thể, nàng không nhìn lầm!
Sau chữ triện "Càn khôn thiên địa" trên đồng tiền tổ long chú, nàng không ngờ lại nhìn thấy chữ Hán giản thể ở thế giới này...
Nếu như nói chữ triện giống nhau còn có thể hiểu là một sự tương hợp văn hóa nào đó của thời không kỳ diệu, vậy thì chữ Hán giản thể lại nên giải thích thế nào?
Trong sương mù, đại não Tống Từ Vãn thoáng chốc lướt qua vô số ý nghĩ.
Ngay lúc mỗi một ý nghĩ đều vô cùng hỗn loạn, luồng thanh quang dẫn đường cho Tống Từ Vãn bỗng nhiên dừng lại.
Thanh quang bay lên cao, rơi xuống trên một bình đài lơ lửng khổng lồ trên đỉnh thành trì.
Ánh mắt Tống Từ Vãn tùy ý quét qua, tầm mắt vừa lướt qua đỉnh tòa tháp cao ngất trong bình đài, một ý nghĩ trong đầu óc hỗn loạn cuối cùng cũng nổi bật lên: Chữ "Hạ" này, chẳng lẽ cách viết giản thể và phồn thể của nó không phải giống nhau sao?
Một ý nghĩ nảy ra, cảm xúc căng cứng của Tống Từ Vãn liền không hiểu sao có được một sự thả lỏng kỳ lạ.
Nàng âm thầm thở ra một hơi, chỉ cảm thấy khoảnh khắc vừa rồi mình thật vừa buồn cười vừa cổ quái.
Thu lại suy nghĩ, Tống Từ Vãn cẩn thận đánh giá cảnh tượng bốn phía.
Bốn phía là vô số luồng thanh quang rơi xuống, trên bình đài lơ lửng khổng lồ, có từng tòa tháp cao, mang theo vòng hồ quang như vành sao, đứng lặng trên đỉnh bầu trời.
Nhìn ra xa hơn nữa, những bóng núi đứng vững ở nơi xa của thành trì được sương mù bao phủ, giống như những thanh kiếm đen cắm ngược bày trận giữa mảnh thiên địa kỳ quỷ này, mang đến cho người ta một cảm giác tang thương kinh tâm động phách.
Mà trên bình đài lơ lửng khổng lồ, ngoài những tu sĩ nhân gian được thanh quang hộ tống cùng rơi xuống, còn có vô số mộc nhân đang nhìn ra phương xa!
Đúng vậy, trên bình đài, phía trước tháp cao, có vô số mộc nhân đang ngẩng đầu đứng lặng, nhìn về phương xa.
Những mộc nhân đó, gần như đều có hình dáng giống hệt những mộc nhân Tống Từ Vãn từng gặp trên núi hoang ngoài thành trước kia.
Tương tự với chúng, còn có từng tiếng thì thầm cổ quái quanh quẩn giữa những mộc nhân này.
"Tây cố đô đâu a đâu cát a a..."
"Ô ni cổ mấy đô..."
"Tây ô!"
"Tây ô..."
Tống Từ Vãn ngưng tâm định thần, đã gần như không bị ảnh hưởng, lại thấy một vài tu sĩ rơi trên bình đài bỗng nhiên hô to: "Tây ô!"
Cũng không biết "Tây ô" này rốt cuộc có ý nghĩa gì, nhưng những tu sĩ hô to "Tây ô" và lao về phía mộc nhân lại thường xuyên ngay khoảnh khắc đối mặt với mộc nhân, toàn bộ thân hình liền phảng phất hóa thành hơi nước —— bọn họ cứ như vậy xông vào bên trong thân thể mộc nhân!
Như là người trần gian và mộc nhân hư ảo hợp làm một, cũng giống như là mộc nhân thôn phệ người sống, lại phảng phất là người sống thông qua mộc nhân lao đến một thế giới vô danh nào đó.
Người không tự mình lao vào thử một lần, tự nhiên không thể nào biết được kết quả thật sự của việc này rốt cuộc là gì.
Nhưng những người khác nhìn thấy cảnh tượng cổ quái này, hễ là những ai chưa từng lao về phía những mộc nhân đó, đều không khỏi nảy sinh cảnh giác.
Không có ai muốn lấy mạng nhỏ của mình ra thử nghiệm cảnh tượng quái dị này.
Ví dụ như Tạ Vân Tường, hắn đáp xuống bằng thanh quang ở nơi không xa Tống Từ Vãn, lúc một tiếng "Tây ô" vang lên bên cạnh, Tạ Vân Tường liền dán thần hành phù, dùng hết sức toàn thân, lấy tốc độ nhanh nhất đời này lao tới bên cạnh Tống Từ Vãn.
Hắn dùng giọng còn chưa hết hoảng sợ nói với Tống Từ Vãn: "Tân đạo huynh, những mộc nhân này... thật đáng sợ."
Tống Từ Vãn bảo hắn đứng sau lưng mình, lại dặn dò: "Tạ huynh nhớ giấu kỹ Nhiếp Không châu trong người, tùy thời kích hoạt."
Tạ Vân Tường gật đầu nhanh đến mức thành tàn ảnh, vô cùng tự giác đứng sát sau Tống Từ Vãn.
Giờ này khắc này, thanh quang rơi xuống trên bình đài lơ lửng đã ngày càng ít đi.
Các tu sĩ đầy trên bình đài, những người có định lực mạnh đều đứng tại chỗ thận trọng quan sát bốn phía, còn những người bị tiếng thì thầm của mộc nhân mê hoặc, không khống chế được bản thân, về cơ bản đều đã hòa làm một thể với mộc nhân.
Tạ Vân Tường hỏi Tống Từ Vãn: "Tân đạo huynh, chúng ta... tiếp theo nên làm thế nào?"
Thanh quang từ trên trời rơi xuống Huyễn Minh thành, dẫn đường cho đông đảo tu sĩ trong thành bay lên bình đài này. Nhưng đợi đến khi đông đảo tu sĩ thật sự đến nơi, giọng nói vang vọng toàn thành trước đó lại không hề xuất hiện nữa.
Cái gọi là "linh bảo xuất thế", linh bảo sẽ ở phương nào?
Là ở giữa những mộc nhân này, hay là ở phía sau bình đài, giữa những tòa tháp nhọn cao cao đứng vững kia?
Lại qua một lát, trong số các tu sĩ đầy trên bình đài, chợt có một người điểm nhẹ mũi chân. Người này thân hình cực kỳ linh hoạt, hắn lấy tốc độ nhanh như điện chớp, bay về phía những tòa tháp cao đứng vững kia!
Phía sau, có người trong đám tu sĩ hô nhỏ: "Là trừ yêu sử của Huyền Đăng ty, người được gọi là Thần Hành Tật Điện Tiêu Tả, Tiêu đại nhân!"
Tiêu Tả phi nhanh về phía trước, chỉ một lát liền xuyên qua đám mộc nhân có thể gọi là hỗn loạn, hắn đi tới chân một tòa tháp cao.
Tạ Vân Tường đứng sau lưng Tống Từ Vãn, khẩn trương nói: "Tân đạo huynh, Tiêu Tả đi đầu rồi, hắn có lẽ là muốn đánh cược một phen."
Đánh cược cái gì ư?
Bên trong Huyễn Minh thành tồn tại đủ loại điều hiếm lạ cổ quái, nó có quy tắc, nhưng lại dường như không có quy tắc, tu sĩ ở trong này, mỗi bước đi đều có lẽ là đang lấy mạng nhỏ của mình ra đánh cược.
Nhưng thì tính sao? Luôn có người sẽ muốn đánh cược!
Tiêu Tả đứng dưới một tòa tháp cao ở chính giữa, ngẩng đầu lên nói lớn với ngọn tháp: "Vãn bối vào sau, Bình Lan Tiêu Tả, thỉnh cầu thu hoạch linh bảo. Vãn bối năm nay ba mươi hai tuổi, tu hành hai mươi mốt năm, trảm yêu trừ ma, bảo vệ bách tính, tự nhận có công có đức."
"Linh bảo có linh, người có đức sẽ có được, vãn bối nguyện lấy công đức này đổi lấy linh bảo!"
Dứt lời, Tiêu Tả nhấc chân tiến lên phía trước, một tay hắn liền đặt lên đôi cửa gỗ khắc hoa khổng lồ ở đáy tháp phía trước.
Cửa gỗ đóng chặt, Tiêu Tả dồn toàn bộ lực lượng lên tay phải, đẩy về phía cánh cửa.
(Hết chương này)
Bạn cần đăng nhập để bình luận