Biên Niên Sử Narnia 4, Hoàng Tử Caspian

Biên Niên Sử Narnia 4, Hoàng Tử Caspian - Phần 13: Vị Vua Tối Cao

- Bây giờ, - Peter lên tiếng sau khi họ đã ăn xong, - Caspian ạ, Aslan và
các cô gái, đó chính là nữ hoàng Susan và nữ hoàng Lucy, đang ở đâu đây,
rất gần đây thôi. Chúng ta không biết khi nào ông sẽ hành động. Không có
gì phải nghi ngờ nữa đó là việc của ông không phải việc của chúng ta.
Trong khi đó rất có thể ông muốn chúng ta làm một cái gì đó trong khả
năng của mình. Caspian, cậu nói là chúng ta không đủ thực lực để đụng độ
với Miraz trong một trận đánh dàn trận hả?
- Tôi sợ là thế, thưa đức vua. - Caspian nói. Cậu rất ngưỡng mộ Peter vì
thế cậu cảm thấy ngượng nghịu thế nào ấy. Thật là một việc vừa hoang
đường vừa kỳ diệu khi gặp các vị vua vĩ đại đi ra từ những câu chuyện cổ
xưa.
- Vậy thì được lắm. - Peter nói. - Tôi sẽ gửi đến hắn lời thách đấu cho
một trận đánh tay đôi. - Đúng là một sáng kiến, trước đấy chưa có ai nghĩ ra
điều này.
- Xin hãy để vai trò đó cho tôi. - Caspian nói. - Tôi muốn báo thù cho
cha tôi.
- Cậu đang bị thương, - Peter nói, - với lại chẳng phải hắn sẽ cười trước
lời thách đấu của cậu sao? Tôi muốn nói tất cả chúng tôi đều nhìn nhận cậu
như một ông vua và một chiến binh dũng cảm nhưng hắn sẽ nghĩ cậu là một
nhóc con.
- Nhưng tâu bệ hạ, - lửng nói, bác ngồi ngay cạnh Peter và không có lúc
nào rời mắt khỏi vị vua tôn quý của mình, - liệu hắn có chấp nhận lời thách
đấu của Peter Đại Đế không? Hắn biết hắn có một đạo quân mạnh hơn trong
tay kia mà.
- Cũng có thể hắn sẽ không chịu, - Peter đáp, - nhưng phải thử rồi mới
biết. Kể cả khi hắn không chấp nhận thì chúng ta cũng sẽ dành ra những giờ
quý báu nhất trong ngày, cử những sứ giả truyền đi các thông điệp giữa hai
bên. Ít nhất thì chúng ta cũng có thể duyệt lại quân đội và củng cố lực
lượng. Tôi sẽ gửi đi lời thách đấu. Thật ra tôi sẽ viết ngay bây giờ. Ông có
bút và mực đấy không, ông tiến sĩ?
- Một nhà bác học thì không thể thiếu những thứ đó, tâu bệ hạ. - Tiến sĩ
Cornelius hớn hở đáp.
- Tốt lắm, tôi sẽ đọc đây. - Peter nói. Trong lúc đó tiến sĩ trải ra một tấm
giấy da, mở một cái nghiên mực bằng sừng và mài bút vào nghiên mực.
Peter hơi ngả người ra sau, mắt khép hờ, nhớ lại cái thứ ngôn ngữ mà nó đã
từng dùng để viết các văn kiện hoàng gia vào kӹ nguyên Vàng ở Narnia.
- Được rồi. - Cuối cùng nó nói. - Ông đã sẵn sàng chưa, thưa ông tiến
sĩ?
Tiến sĩ chấm ngồi bút vào nghiên mực, chờ đợi. Peter đọc cho ông ta
viết những câu như sau:
“Ta, Peter, nhờ vào ơn huệ của Aslan, qua sự lựa chọn, theo phong tục
tập quán và nhờ vào những chiến công của mình đã trở thành vị vua đứng
đầu tất cả những vị vua khác ở Narnia, là hoàng đế của Quần đảo Đơn
Côi, chúa tể của Cair Paravel, hiệp sĩ của sư tử - đấng tối cao nay gửi đến
Miraz - con trai của Caspian thứ tám, từng là người phụ tá ở Narnia, sau
đó đã tiếm quyền - lời chào. Ông viết xong chưa?”
- Narnia gạch ngang lời chào. - Tiến sĩ lẩm bẩm. - Xong rồi, thưa bệ hạ.
- Vậy thì xuống hàng, bắt đầu một đoạn mới. - Peter nói. - Để ngăn
cảnh đầu rơi máu chảy và tránh cho tất cả mọi sinh linh những hậu quả
chiến tranh với việc bắt lính trên toàn vương quốc Narnia; cũng là niềm
vinh hạnh của chúng tôi khi đề cử một người anh hùng mang dòng máu
hoàng tộc - nhân danh sự tin cậy của chúng tôi - thách đấu và tuyên bố
Caspian chính là vị vua hợp pháp của Narnia nhờ vào sự tín nhiệm của
chúng tôi và vào luật định của người Telmarine. Miraz hai lần phạm tội
phản bội - một là chiếm đoạt ngôi báu của Caspian với những biện pháp
đáng ghê tởm nhất, - ông nhớ gạch nối chữ ghê tởm nhé, - xấu xa nhất - hai
là giết hại chính anh ruột của mình - vua Caspian thứ chín, một việc làm
cho cả người lẫn thần đều công phẫn. Chúng tôi thách thức và phủ nhận
quyền của Miraz nói về một cuộc chiến công bằng và tiến quân đơn phương
và gửi lá thư này vào tay người huynh đệ cao quý, đáng mến là Edmund,
người đã có thời làm vua ở Narnia, công tước xứ Cột đèn, bá tước miền
Viễn Tây, hiệp sĩ tối cao, người mà chúng tôi trao toàn quyền trao đổi với
ngài Miraz về các điều kiện của một trận quyết đấu nói trên. Quốc thư được
soạn thảo ở đại bản doanh của quân khởi nghĩa ở Gò Đôi, ngày thứ 12
tháng Mái nhà xanh năm đầu tiên đời vua Caspian thứ mười ở Narnia.
- Thế là đủ, - Peter nói, hít một hơi thật sâu, - bây giờ chúng ta cần cử
hai người tháp tùng vua Edmund. Tôi nghĩ Khổng Lồ là một này...
- Ông ấy... ông ấy không được thông minh cho lắm, đức vua cũng biết
đấy. - Caspian nói.
- Tất nhiên là ông ấy hơi kém đầu óc. - Peter đáp. - Nhưng bất cứ người
khổng lồ nào cũng gây một ấn tượng rất dễ sợ chỉ cần người ấy biết giữ im
lặng. Với lại việc này sẽ làm ông ta phấn chấn lên đôi chút. Ai sẽ là người
còn lại đây?
- Theo ý tôi, - Trumpkin nói, - nếu đức vua cần một người có thể làm kẻ
thù khiếp vía chỉ với một cái nhìn thì Reepicheep là người tốt nhất.
- Chắc chắn là thế rồi theo những gì tôi nghe được. - Peter nói với một
tiếng cười. - Chỉ hiềm một nỗi là tầm vóc ông ấy lại quá bé nhỏ. Chúng sẽ
không thấy một bác chuột cho đến khi ông ấy tới thật gần.
- Vậy thì hãy cử Glenstorm, tây bệ hạ. - Trufflehunter mau mắn nói. -
Chưa có ai dám cười nhân mã.
Khoảng một tiếng đồng hồ sau, hai viên chỉ huy cao cấp trong quân đội
của Miraz đi duyệt hàng quân vừa đi vừa xỉa răng vì họ mới ăn sáng xong.
Họ nhìn lên và trông thấy từ cánh rừng đi về phía họ là nhân mã và người
khổng lồ Wimbleweather mà họ đã từng chạm trán trong các trận đánh; đi
giữa hai người này là một người mà họ không biết là ai. Ngay cả những
thằng bạn học với Edmund ở trường cũng không nhận ra nó nữa nếu trông
thấy nó vào lúc này. Bởi vì Aslan đã phà hơi thở vào người nó trong cuộc
gặp gỡ làm cho nó có một vẻ vừa cao quý vừa oai phong lẫm liệt của một vị
anh hùng thiếu niên làm cho ai cũng phải nể.
- Chuyện gì nữa đây? - Nhà quý tộc Glozelle hỏi. - Một cuộc khiêu
chiến ư?
- Một vụ đàm phán, chắc thế, - ngài Sopespian nói, - coi kìa họ cầm trên
tay những cành cây xanh. Họ đến xin đầu hàng.
- Cái người đi giữa nhân mã và khổng lồ kia không có vẻ mặt của một
kẻ muốn đầu hàng. - Glozelle nói. - Hắn là ai kìa? Không phải là thằng lỏi
Caspian rồi.
- Không phải Caspian. - Sopespian đồng ý. - Chà một chiến binh ác
chiến chưa kìa, tôi đảm bảo với ông là dù ở đâu thì bọn phiến loạn cũng
muốn có được một người như nó đấy. Nói thật trông nó còn uy nghi và có phong thái đế vương hơn
Miraz nhiều. Xem cái áo giáp nó mặc kìa! Không một người thợ rèn nào
của chúng ta có thể làm được một cái áo như thế.
- Tôi dám cược con Polemy lông đốm của tôi là hắn mang đến lời thách
đấu chứ không phải xin đầu hàng. - Glozelle nói.
- Sao lại có chuyện đó? - Sopespian đáp. - Chúng ta đã nắm kẻ thù trong
tay rồi. Đời nào Miraz lại ngốc tới mức mạo hiểm với thắng lợi trong tầm
tay trong cuộc tấn công nay mai.
- Ông ta có thể chấp nhận. - Glozelle nói với một giọng thấp hẳn xuống.
- Ở đây tai vách mạch rừng, - Sopespian nói. - Hãy đi xa ra, khỏi tầm tai
mắt của những đội binh này. Được rồi, tôi có thể lĩnh hội ý của ngài rồi đấy!
- Nếu vua chấp nhận lời thách đấu, - Glozelle thì thầm, - hoặc ông ta sẽ
giết được đối phương hoặc sẽ bị đối phương giết chết.
- Đúng thế. - Sopespian gật gù. - Nếu ông ta hạ được đối thủ chúng ta sẽ
thắng trong cuộc chiến này.
- Đã hẳn! Còn nếu không?
- Nếu không chúng ta vẫn có khả năng chiến thắng mà không để Miraz
chơi trò ngư ông hưởng lợi. Bởi vì tôi chẳng cần nói ra thì ngài đây cũng
biết là Miraz chẳng phải là một vị tướng giỏi giang gì. Và sau đó, chúng ta
sẽ ca khúc khải hoàn; không còn bạo chúa ở Narnia nữa.
- Thế ra ý của đức ngài đây là tôi và ngài có thể trị vì mảnh đất này một
cách tiện lợi mà không ở dưới trướng của bất cứ một kẻ nào ư?
Khuôn mặt Glozelle có một vẻ rất khó coi.
- Đừng quên rằng chúng ta là những người đầu tiên đặt hắn lên ngai
vàng. Và trong suốt bao năm qua hắn ung dung tận hưởng quyền lực, còn
bao nhiêu bổng lộc lại nằm ngoài tầm tay ngài và tôi, có phải vậy không?
Hắn có biểu lộ lòng biết ơn gì với chúng ta không nào?
- Thôi đừng nói gì về chuyện này nữa. - Sopespian nói. - Coi kìa, họ gọi
chúng ta đến lều của vua đó.
Khi hai nhà quý tộc này đến lều của Miraz, họ thấy Edmund và hai
người tháp tùng đang ngồi phía ngoài lều thưởng thức bánh ngọt và rượu
vang. Sau khi đã chuyển lá thư thách đấu và rút ra ngoài để Miraz có thời
gian cân nhắc. Khi hai bên nhìn nhau ở cự ly gần, hai nhà quý tộc người
Telmarine nghĩ là cả ba sứ giả đều có vẻ hoảng sợ.
Bước vào trong lều, họ thấy Miraz không trang bị vũ khí gì và đã dùng
xong bữa điểm tâm, khuôn mặt ông ta đỏ phừng phừng, trán hằn lên những
nếp nhăn cau có.
- Đấy, xem đi! - Vua gầm gừ, ném mảnh giấy da thuộc qua bàn cho họ. -
Coi xem lũ ranh con càn rỡ trong những câu chuyện nhảm nhí của nhũ mẫu
thằng cháu ta đã gửi gì cho chúng ta.
- Muôn tâu bệ hạ, - Glozelle nói, - nếu người chiến binh trẻ tuổi kia,
người mà chính thần gặp ở ngoài lều chính là vua Edmund viết trong thư thì
thần không dám gọi hắn là một thằng nhóc trong câu chuyện nhảm nhí của
nhũ mẫu mà là một bậc đại hiệp đáng gờm.
- Vua Edmund, chà chà! - Miraz ồ lên. - Khanh tin vào những câu
chuyện vớ vẩn của mấy bà nội trợ già về Peter, Edmund và những đứa khác
sao?
- Thần tin vào mắt mình, thưa bệ hạ. - Glozelle đáp.
- Được, chuyện này không có mục đích gì, - Miraz nói, - ngoài một lời
thách đấu hỗn xược, trẫm cho rằng chỉ có một ý kiến duy nhất giữa chúng ta
phải không?
- Tâu bệ hạ, thần cũng nghĩ thế ạ. - Glozelle đáp.
- Đó là cái gì? - Vua hỏi.
- Hợp lý nhất là cứ từ chối, thưa bệ hạ. - Glozelle nói. - Mặc dầu thần
chưa bao giờ là một kẻ hèn nhát, thần cần phải nói một cách giản dị là gặp
chàng thanh niên đó trong một trận đấu tay đôi là một cái gì đó lớn hơn trái
tim thần có thể chịu đựng được. Và nếu lại là
anh trai của chàng trai này, vua Peter Đại đế, một người còn nguy hiểm hơn,
thì thưa bệ hạ, trên đời này... chẳng có ai có thể làm gì được hắn đâu!
- Ôn dịch bắt ngươi đi cho rồi! - Miraz gầm lên. - Đó không phải là lời
khuyên mà trẫm cần. Bộ ngươi nghĩ trẫm hỏi ngươi là vì trẫm sợ phải gặp
cái thằng Peter này ư? Ngươi nghĩ trẫm sợ
hắn ư? Trẫm muốn ngươi tham mưu cho trẫm một cách thức giải quyết vấn
đề này: với lợi thế của chúng ta hiện nay, chấp nhận lời thách đấu có phải là
một việc làm thiếu suy nghĩ không?
- Về vấn đề này thần chỉ có một câu trả lời, tâu bệ hạ, đó là tìm tất cả
những lý do chính đáng để đưa ra lời từ chối lời thách thức này. Có bóng
dáng của thần Chết trên mặt của hiệp sĩ lạ mặt kia.
- Ngươi lại dám nhắc lại nữa à? - Miraz gầm lên như sấm, bây giờ thì
vua thật sự điên tiết. - Có phải ngươi có ý ám chỉ trẫm cũng chỉ là kẻ đớn
hèn như ngươi?
- Bệ hạ có thể nói như người muốn. - Glozelle nói, mặt sầm xuống.
- Ngươi ăn nói như một mụ già vậy. - Vua hạ giọng xuống. - Thế còn
khanh, khanh sẽ nói gì đây hả Sopespian?
- Tâu bệ hạ, đừng dính đến những chuyện này làm gì. Cái mà bệ hạ nói
đến như một sách lược sẽ là một cái gì đến một cách vui vẻ. Nó sẽ tạo cho
đức vua những cơ sở tuyệt vời để từ chối mà không gây nên một câu hỏi
nào về danh dự hoặc lòng can đảm của bệ hạ.
- Một lũ khi quân phạm thượng! - Miraz hét toáng lên, giậm chân thình
thịch xuống đất. - Có phải hôm nay các ngươi bị quӹ ám không? Các ngươi
nghĩ là ta mà lại phải kiếm cớ để từ chối ư? Các ngươi có thể gọi thẳng vào
mặt ta là một con thỏ đế rồi đấy.
Câu chuyện diễn ra đúng như hai nhà quý tộc này muốn nên họ không
nói gì thêm.
- Ta biết rồi, - Miraz nói, sau khi đã nhìn họ trừng trừng thiếu điều làm
cho hai con mắt vọt ra khỏi hốc mắt, - các ngươi yếu đuối, đớn hèn, khiếp
nhược chẳng có một chút nhuệ khí nào, đã thế các ngươi lại suy bụng ta ra
bụng người làm như ta cũng ở cùng đẳng cấp như các ngươi vậy. Tìm có để
từ chối!!! Hay thật! Viện cớ để không đánh!!! Các ngươi có phải là người
lính không đấy? Có phải là dân Telmarine không? Các ngươi có phải là đàn
ông không? Và giả sử ta từ chối hẳn các ngươi sẽ nghĩ và làm cho người khác nghĩ
rằng ta sợ. Có phải thế không?
- Không một người nào trong độ tuổi của bệ hạ, - Glozelle đáp, - lại bị
bất cứ người lính nào hiểu lý lẽ coi là hèn nhát chỉ vì từ chối một trận đấu
với một hiệp sĩ vĩ đại đang ở tuổi trẻ trung sung sức nhất.
- Vì thế ta - một kẻ lú lẫn đã bước một chân xuống mồ cũng là một
thằng hèn phải không? - Miraz gầm lên làm rung cả lều vải. - Để ta nói cho
các ngươi biết đó là cái gì, các ông quý tộc quý hóa ạ. Thì đấy, với những
lời cố vấn đàn bà của mình, các ngươi đã làm được một việc trái ngược với
dự tính của mình. Ta đã định khước từ đấy. Nhưng bây giờ thì ta chấp thuận
lời quyết đấu. Các ngươi nghe rõ chưa, ta chấp thuận! Ta sẽ không phải xấu
hổ vì ma thuật hay sự phản bội đã làm đông dòng máu trong người các
ngươi.
- Chúng thần khẩn khoan van xin bệ hạ. - Glozelle nói, nhưng Miraz đã
xông ra khỏi lều và hai người có thể nghe ông vua của mình oang oang
chấp nhận lời thách đấu của Peter thông qua Edmund. Hai gã quý tộc đưa
mắt nhìn nhau, lặng lẽ cười khoái trá.
- Tôi biết hắn sẽ hành động như thế nếu bị đem ra chế giễu một cách
hợp lý. - Glozelle nói. - Nhưng tôi sẽ không bao giờ quên việc hắn bảo tôi
là hèn nhát. Hắn sẽ phải trả giá cho chuyện này.
Cả đại bản doanh của vua Caspian xôn xao náo động hẳn lên khi tin tức
được truyền đi và các con vật họp nhau hội đàm về vấn đề này. Edmund
cùng với một trong những viên đại thần của Miraz đã đánh dấu nơi quyết
đấu: đo đạc, đóng cọc và căng dây quanh khu vực này. Hai người Telmarine
đứng ở hai góc, một người đứng ở khu vực sân với tư cách là những trọng
tài trên trường đấu. Ba trọng tài khác đứng ở hai góc khác và phía bên kia là
dành cho Peter Đại đế. Peter vừa giải thích cho Caspian rõ là cậu không chỉ
có một mình bởi vì quyền đòi lại ngai vàng là chính đáng và cũng là điều
mọi người chiến đấu để giành lại. Chợt vang lên một giọng ồm ồm, ngái
ngủ:
- Muôn tâu thánh thượng, xin người! - Peter quay lại, trông thấy người
anh cả trong anh em nhà gấu Bulgy. - Nếu bệ hạ hài lòng, thì tôi... tôi là một
con gấu.
- Đúng rồi, ông đúng là như thế và là một con gấu tốt nữa, ta không
nghi ngờ điều đó. - Peter nói.
- Thưa vâng. - Gấu đáp. - Nhưng cho phép loài gấu được làm một trong
những trọng tài biên trên đường đấu là một việc làm đúng nguyên tắc đấy ạ.
- Đừng để ông ta làm thế. - Trumpkin thì thầm với Peter. - Mặc dù gấu
rất tốt, nhưng cậu ta sẽ làm cho tất cả chúng ta phải xấu hổ thôi. Hoặc là cậu
ta sẽ ngủ gật, hoặc sẽ đứng trước mặt đối phương mà vô tư mút móng chân
chùn chụt.
- Nhưng tôi không thể làm khác được, - Peter đáp, - ông ta nói đúng.
Loài gấu có cái đặc quyền ấy. Tôi không thể hình dung được là sao điều này
vẫn còn được nhớ đến sau bao nhiêu năm qua. Và bao nhiêu thứ khác đã đi
vào quên lãng.
- Xin bệ hạ chuẩn y. - Gấu nài nỉ.
- Đó là quyền của ông. - Peter nói. - Ông sẽ là một trong những trọng
tài, nhưng ông phải hứa là không được mút móng chân nghe chưa?
- Tất nhiên là không ạ. - Gấu sững sờ đáp.
- Cái gì, ông còn đang mút chùn chụt vào đúng lúc này kia kìa! -
Trumpkin ré lên.
Gấu rút móng chân ra khỏi miệng giả vờ như không nghe thấy gì.
- Tâu bệ hạ... - Một giọng the thé cất lên từ dưới đất.
- À ra là – Reepicheep! - Peter thốt lên sau khi nhìn lên cúi xuống, ngó
ngược ngó xuôi như người ta vẫn làm khi nói chuyện với một con chuột.
- Tâu bệ hạ, - Reepicheep nói. - Cuộc đời tôi là để phụng sự bệ hạ,
nhưng danh dự cá nhân là của tôi. Tâu bệ hạ, Reepicheep tôi là đại diện cho
họ nhà chuột - người thổi kèn trumpet duy nhất trong quân đội của đức vua.
Tôi những tưởng, chúng tôi được chọn làm sứ giả đưa ra lời thách đấu. Họ
nhà chúng tôi rất buồn khổ về chuyện này. Có thể, nếu như tôi được chọn
làm một trong những trọng tài thì người của tôi sẽ cảm thấy được bù đắp
phần nào.
Một tiếng động giống như sấm rền vang lên ngay ở trên đầu mọi người
đúng lúc chuột dứt lời. Chính khổng lồ đã bật ra một tràng cười không lấy
gì làm thông minh lắm trước một loài vật dễ thương hơn, có trách nhiệm
hơn mình. Wimbleweather đứng nghiêm ngay và trông đứng đắn như một
cây củ cải vào lúc Reepicheep khám phá ra tiếng động từ đâu ra.
- Tôi e là việc này không dàn xếp được, - Peter nói, giọng vô cùng
nghiêm trang. - Một số người rất sợ chuột...
- Tôi có biết điều đó, thưa bệ hạ. - Reepicheep đáp.
- Và sẽ là không công bằng cho lắm đối với Miraz, - Peter tiếp tục, - khi
phải bắt gặp bất cứ cái gì có thể làm nhụt nhuệ khí của hắn.
- Bệ hạ đúng là tấm gương của danh dự, - Reepicheep nói với một cái
cúi chào đầy ngưỡng mộ. - Về vấn đề này đúng là chúng tôi có thiển cận
quá... tôi nghĩ tôi có nghe thấy một ai đó vừa cười nhạo. Nếu có bất cứ ai đó
bày tỏ ý muốn chọn tôi làm đối tượng cho sự khôn ngoan của mình, tôi sẽ
sẵn sàng phục vụ - với lưỡi gươm của mình - bất cứ khi nào người ấy có
thời gian rảnh rỗi.
Một sự im lặng dễ sợ kéo theo sau lời tuyên bố đó và nó chỉ bị phá vỡ
khi Peter lên tiếng:
- Khổng lồ Wimbleweather, gấu và nhân mã Glenstorm là trọng tài
chính về phía chúng ta. Cuộc giao đấu diễn ra vào khoảng hai giờ trưa.
Chúng ta sẽ ăn trưa vào đúng 12 giờ.
- Em cho là - Edmund nói với anh trai khi cả hai đi tách ra một chỗ, -
mọi chuyện sẽ ổn thôi. Em muốn nói anh có thể đánh thắng Miraz.
- Đó là điều anh sẽ biết được khi chiến đấu với hắn. - Peter đáp.
Bạn cần đăng nhập để bình luận